Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjunct-tolk
Beëdigd tolken
Beëdigd vertaler-tolk
Congrestolk
Diploma van licentiaat-tolk
Fluistertolk
Free-lance tolk
Freelance tolk
Junior tolk
Licentiaat-tolk
Simultaantolk
Tolk
Tolk die kan liplezen
Vertaalster
Vertaalster-tolk
Vertaler
Werkzaamheden als beëdigd tolk uitvoeren

Traduction de «tolk over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vertaalster | vertaalster-tolk | beëdigd vertaler-tolk | vertaler

traducteur | traducteur/traductrice | traductrice






diploma van licentiaat-tolk

diplôme de licencié-interprète




fluistertolk | simultaantolk | congrestolk | tolk

interprète




beëdigd tolken | werkzaamheden als beëdigd tolk uitvoeren

effectuer une interprétation assermentée


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vergroting van de capaciteit van openbare en particuliere dienstenverstrekkers om om te gaan met onderdanen van derde landen door middel van interculturele tolk- en vertaaldiensten, begeleiding, bemiddeling door migrantengemeenschappen, gemakkelijk toegankelijke en allesomvattende infocentra Ontwikkeling van overzichtelijk informatiemateriaal, zoals handboeken, websites, personeelsregisters voor interculturele vaardigheden enz. Ontwikkeling van duurzame organisatiestructuren voor integratie- en diversiteitsmanagement en het ontwikkele ...[+++]

Renforcer la capacité des fournisseurs de services publics et privés d'interagir avec les ressortissants de pays tiers par l'interprétation et la traduction interculturelles, le parrainage, l'intermédiaire des communautés immigrées, la mise en place de guichets d'information uniques Élaborer des outils d'information globaux, par exemple des manuels, des sites Internet, des registres des compétences du personnel en matière de diversité Mettre en place des structures organisationnelles durables pour l'intégration et la gestion de la diversité et élaborer des modes de coopération entre les services gouvernementaux intéressés, afin de permet ...[+++]


De autoriteiten informeren de asielzoekers over het resultaat van de beslissing en hun recht om beroep in te stellen. Dit gebeurt hetzij mondeling, eventueel via de aanwezigheid van een tolk (BG, CZ, EE, EL, IT, FI, IT, LT, ES), hetzij door het verstrekken van een schriftelijke vertaling (AT, CY, EE, DE, FR, PL, RO, SI) bij de kennisgeving van de beslissing.

Les autorités informent les demandeurs du résultat de la décision et de leur droit de recours soit oralement, y compris en présence d'un interprète (BG, CZ, EE, EL, IT, FI, IT, LT, ES), soit en fournissant une traduction écrite (AT, CY, EE, DE, FR, PL, RO, SI) lors de la notification de la décision.


Art. 18. De vertaler, tolk of vertaler-tolk licht de opdrachtgever in over elke twijfel die voortvloeit uit een eventueel lexicaal gebrek in de brontaal of de doeltaal.

Art. 18. Le traducteur, interprète ou traducteur-interprète informe l'autorité mandante de tout doute découlant d'une éventuelle lacune lexicale dans la langue source ou la langue cible.


Wanneer de persoon is aangehouden, moet deze worden geïnformeerd over het aanhoudingsbevel en de inhoud daarvan, over de mogelijkheid om toestemming te geven voor overlevering aan de uitgevende instantie en over zijn/haar recht op bijstand door een raadsman en door een tolk

Lorsque la personne est arrêtée, elle doit être informée de l’existence et du contenu du mandat d’arrêt, de la possibilité de consentir à sa remise à l’autorité d’émission et de son droit d’être assistée par un avocat et par un interprète


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ingeval geen sprake is van spoedeisende opdracht van een tolk, vertaler of vertaler-tolk, dient deze voorafgaand aan zijn opdracht een uittreksel uit het strafregister, zoals bedoeld in artikel 56, § 1, 3º, over te leggen.

Si le traducteur, interprète ou traducteur-interprète n'est pas désigné dans l'urgence, il devra produire, avant d'accomplir sa mission, un extrait du casier judiciaire, comme le prévoit l'article 56, § 1 , 3º.


Ingeval geen sprake is van spoedeisende opdracht van een tolk, vertaler of vertaler-tolk, dient deze voorafgaand aan zijn opdracht een uittreksel uit het strafregister, zoals bedoeld in artikel 56, § 1, 3º, over te leggen.

Si le traducteur, interprète ou traducteur-interprète n'est pas désigné dans l'urgence, il devra produire, avant d'accomplir sa mission, un extrait du casier judiciaire, comme le prévoit l'article 56, § 1, 3º.


Dat gaat bijvoorbeeld over het deskundigenonderzoek, de telefoontaps, het beroep doen op een tolk, de vertaling, enz. Wat de burgerlijke rechtsvordering betreft, verwijst spreekster naar artikel 2, 2º, van het ontwerp, dat over de rechtsplegingen gaat waarin het parket ambtshalve optreedt.

Cela vise par exemple l'expertise, les écoutes téléphoniques, le recours à un interprète, la traduction, etc. En ce qui concerne l'action civile, l'intervenante renvoie à l'article 2, 2º, du projet, qui vise les procédures dans lesquelles le parquet agit d'office.


Dat gaat bijvoorbeeld over het deskundigenonderzoek, de telefoontaps, het beroep doen op een tolk, de vertaling, enz. Wat de burgerlijke rechtsvordering betreft, verwijst spreekster naar artikel 2, 2º, van het ontwerp, dat over de rechtsplegingen gaat waarin het parket ambtshalve optreedt.

Cela vise par exemple l'expertise, les écoutes téléphoniques, le recours à un interprète, la traduction, etc. En ce qui concerne l'action civile, l'intervenante renvoie à l'article 2, 2º, du projet, qui vise les procédures dans lesquelles le parquet agit d'office.


Mijn standpunt over het feit of de regeling die is voorzien in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 ten aanzien van examens met tolk verschilt niet van de visie van mijn voorganger, die zijn visie heeft weergegeven in een antwoord op een eerdere parlementaire vraag van het geachte lid over dit onderwerp (schriftelijke vraag nr. 3-1250, Vragen en Antwoorden nr. 3-25, blz. 1509).

Mon point de vue concernant la réglementation prévue dans l'arrêté royal du 23 mars 1998 pour les examens avec traducteur ne diffère pas de celui de mon prédécesseur qui a communiqué sa vision dans une réponse à une question parlementaire antérieure de l'honorable membre relative à cet objet (question écrite nº 3-1250, Questions et Réponses nº 3-25, p. 1509).


Sommige relevante aspecten (rechtsbijstand, het recht op een tolk en/of vertaler, kwetsbare groepen, bijvoorbeeld kinderen en jongeren, consulaire bijstand/het recht contact te hebben en de verklaring van rechten ("letter of rights")) zijn reeds aan de orde gekomen in het groenboek [2] en het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad over bepaalde procedurele rechten [3].

Certains aspects du problème (droit à l'assistance d'un avocat, droit de se faire assister d'un interprète et d'un traducteur, groupes de personnes vulnérables, comme les mineurs, assistance consulaire/droit de communiquer et «déclaration des droits») ont déjà été traités dans un autre livre vert [2] et dans la proposition de décision-cadre du Conseil relative à certains droits procéduraux [3].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tolk over' ->

Date index: 2023-06-26
w