45. wijst er nogmaals op dat het van het grootste belang is dat de ECB zorgt voor een operationele scheiding tussen de kerneenheden die de ontwerpbesluiten op het gebied van monetair beleid en toezichtsbeleid voorbereiden; onderstreept dat er dringend behoefte was aan de overeenkomst tussen de ECB en het Europees Parlement voor het treffen van concrete maatregelen ter waarborging van democratische controle;
45. rappelle qu'il est d'une importance primordiale que la BCE assure une séparation opérationnelle des principales unités chargées de préparer les projets de décisions en matière de politique monétaire et de politique de surveillance; souligne la nécessité absolue de l'accord négocié entre la BCE et le Parlement européen concernant les mesures pratiques visant à garantir le contrôle démocratique;