Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toevoegingen moeten opgesteld zijn in goed leesbare letters » (Néerlandais → Français) :

« Alle clausules van de akte en alle bijlagen, aanhangsels of toevoegingen moeten opgesteld zijn in goed leesbare letters van eenzelfde type en grootte; bij ontstentenis daarvan kan de rechter de clausule of vermelding als ongeschreven beschouwen».

« Toutes les clauses de l'acte, de ses annexes, avenants ou ajouts quelconques, doivent être rédigées en caractères bien lisibles, identiques et de même taille, à défaut de quoi le juge peut considérer la clause ou la mention comme non écrite».


2. De voorwaarden moeten schriftelijk worden opgesteld, waaronder in voorkomend geval tevens elektronische middelen zijn begrepen, in gemakkelijk te begrijpen bewoordingen en in een duidelijke en goed leesbare vorm.

2. Les conditions sont fixées par écrit et, le cas échéant, par voie électronique; elles sont énoncées dans des termes aisément compréhensibles et sous une forme claire et lisible.


2. De voorwaarden moeten schriftelijk worden opgesteld, waaronder in voorkomend geval tevens elektronische middelen zijn begrepen, in gemakkelijk te begrijpen bewoordingen en in een duidelijke en goed leesbare vorm.

2. Les conditions sont fixées par écrit et, le cas échéant, par voie électronique; elles sont énoncées dans des termes aisément compréhensibles et sous une forme claire et lisible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toevoegingen moeten opgesteld zijn in goed leesbare letters' ->

Date index: 2024-11-04
w