Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Additivum
EEG-commissie van fabrikanten en handelaren in wijnen
Gearomatiseerde wijnen
Likeurwijnen
Mousserende wijnen
Toevoeging
Toevoeging van alcohol
Toevoeging van grondgebied
Wijnbereiding
Wijnen aromatiseren
Wijnen proeven
Wijnen uitschenken

Traduction de «toevoeging aan wijnen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EEG-Comité van de Nijverheid en de Handel in Wijnen, Gearomatiseerde Wijnen, Mousserende Wijnen, Likeurwijnen

comité de la CEE des industries et du commerce des vins, vins aromatisés, vins mousseux, vins de liqueur | CICV [Abbr.]


EEG-commissie van fabrikanten en handelaren in wijnen | gearomatiseerde wijnen | likeurwijnen | mousserende wijnen

Comité de la CEE des industries et du commerce des vins | vins aromatisés | vins de liqueurs | vins mousseux


hormonale therapie,bij de man door toevoeging van vrouwelijke hormonen,bij de vrouw door toevoeging van mannelijke hormonen

oestrogénothérapie


additivum | toevoeging

additif | substance ajoutée aux aliments












wijnbereiding [ toevoeging van alcohol ]

vinification [ vinage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er moet melding worden gemaakt van alle bestanddelen die aan de verwerking tot gearomatiseerde wijnbouwproducten te pas komen (smaakstoffen, eventuele toevoeging van alcohol, zoetstoffen en kleurstoffen), teneinde de tekst van de definities af te stemmen op die van bijlage I respectievelijk bijlage II. Tevens moet duidelijk worden aangegeven dat aan gearomatiseerde wijnen eventueel alcohol mag worden toegevoegd, hetgeen niet is toegestaan voor de andere productcategorieën, met uitzondering van de producten die specifiek worden gedefi ...[+++]

Il importe de mentionner tous les aspects de la fabrication de ces produits (aromatisation, adjonction éventuelle d'alcool, édulcoration et coloration) de façon à aligner le texte des définitions sur le contenu des annexes I et II. Enfin, il convient de dire que l'ajout d'alcool est autorisé pour les vins aromatisés mais non pour les autres catégories de produits, sauf si une exception est faite spécialement dans les définitions figurant à l'annexe II.


De toevoeging van alcohol is facultatief voor gearomatiseerde wijnen en is niet toegestaan voor andere productcategorieën, met uitzondering van bepaalde producten die met name worden gedefinieerd in bijlage II.

L'addition d'alcool est facultative pour les vins aromatisés et n'est pas autorisée pour les autres catégories de produits à l'exception des produits particuliers visés spécifiquement à l'annexe II.


Indien de wijnen een verrijking ondergaan, overeenkomstig de geldende regeling, bedraagt het natuurlijk alcohol-volumegehalte, vóór toevoeging van de dosagelikeur, hoogstens 11,5 % vol, op straffe van verlies van het recht op de Oorsprongsbenaming waarvan sprake, overeenkomstig bijlage V - punt D7 van Verordening (EG) nr. 1493/1999.

Si les vins subissent un enrichissement, conformément au règlement en vigueur, le titre alcoométrique volumique total maximum est de 11,5 % vol avant adjonction de la liqueur d'expédition, sous peine de perdre le droit à l'appellation d'origine considérée, conformément à l'annexe V - point D7 du Règlement (CE) n° 1493/1999).


Ik houd hier op, maar, mevrouw de commissaris, ik weet dat u tien dagen gelden op bezoek was in Brescia en dat u daar – ook al doet dat in dit debat niet echt ter zake – de wijnen en kenmerkende producten van Brescia heeft kunnen proeven. Een verbod op de toevoeging van suiker aan wijn zorgt naar mijn mening voor het juiste evenwicht met betrekking tot kwaliteit en eerlijke beloning voor de producenten.

Pour conclure, Madame la Commissaire, j'ai appris qu'il y a dix jours vous êtes allée à Brescia, dans ma province, et que – même si cela n'a guère de rapport avec notre débat du moment – vous avez eu l'occasion de goûter aux vins et produits typiques de Brescia: je crois que s'abstenir d'ajouter du sucre au vin est un moyen d'équilibrer les exigences de qualité et une rétribution juste des producteurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Terwijl de Commissie bezwaar maakt tegen het verzoeten van wijnen, schijnt zich niemand druk te maken om het verzuren ervan, dat wil zeggen om de toevoeging van wijnsteenzuur, die voornamelijk in de Zuid-Europese landen plaatsvindt.

À mon sens, cela reviendrait à de la discrimination. Alors que la Commission critique l'adoucissement des vins, personne ne semble se préoccuper de son acidification, c.-à-d. de l'adjonction de l'acide tartrique, qui se pratique surtout dans les pays d'Europe du sud.


Aangezien de Raad aanstalten maakt om de toevoeging van suiker toe te staan, ben ik van mening dat hij ervoor moet zorgen dat de status quo wordt gehandhaafd, d.w.z. dat het gebruik van most voor de verrijking van wijnen wordt gesteund, zodat het grote prijsverschil tussen suiker en most voor producenten die volgens traditionele procedés gebruik maken van geconcentreerde most om het alcoholgehalte te verhogen, geen al te grote parten speelt, temeer omdat het hierom een oorspronkelijk wijnproduct gaat.

Je crois donc que, puisque le Conseil s'oriente vers l'autorisation de l'adjonction de sucre, il est juste qu'il prévoie le maintien du statu quo, c.-à-d. l'aide aux moûts pour enrichir les vins. De la sorte, la grosse différence de prix entre le sucre et les moûts ne nuira pas gravement aux producteurs qui, par tradition, utilisent des moûts concentrés pour augmenter le titre alcoométrique, d'autant plus que nous parlons d'un vin authentique.


1. Voor wijnen die zijn verkregen door producenten die door toevoeging van sacharose of van most waarvoor de in artikel 34 bedoelde steun is toegekend, het alcoholgehalte hebben verhoogd, wordt de voor elke distillatie vastgestelde aankoopprijs, met uitzondering van die bedoeld in artikel 27, binnen elk wijnbouwgebied verlaagd met eenzelfde forfaitair bedrag, berekend op basis van het niveau van de in artikel 34 bedoelde steun en met de verhoging van het alcoholgehalte voor het betrokken wijnbouwgebied.

1. Pour les vins obtenus par les producteurs ayant procédé à l'augmentation du titre alcoométrique par adjonction de saccharose ou de moût ayant bénéficié de l'aide visée à l'article 34, le prix d'achat fixé pour chaque distillation, à l'exception de celle visée à l'article 27, est diminué, à l'intérieur de chaque aire viticole, d'un montant forfaitaire identique calculé sur la base du montant de l'aide visée à l'article 34 ainsi que de l'augmentation du titre alcoométrique prescrite pour l'aire viticole concernée.


Overwegende dat het, gelet op bepaalde traditionele gebruiken in sommige Lid-Staten, noodzakelijk is te bepalen dat gearomatiseerde wijnen ook mogen worden bereid uit mos van druiven, waarvan de gisting door toevoeging van alcohol is gestuit, als bedoeld in bijlage I, punt 5, van Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnbouwmarkt (4);

considérant que, pour tenir compte de certains usages traditionnels ayant cours dans quelques États membres, il est nécessaire de prévoir que l'élaboration de vins aromatisés peut également se faire à partir de moûts de raisins frais, mutés à l'alcool, visés à l'annexe I point 5 du règlement (CEE) n° 822/87 du Conseil, du 16 mars 1987, portant organisation commune du marché viti-vinicole (4);


"- die wordt verkregen uit één of meer wijnen als omschreven in bijlage I, punten 11 tot en met 13 en 15 tot en met 18 van Verordening (EEG) nr. 822/87, met inbegrip van de in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen als omschreven in artikel 1, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 823/87 en met uitsluiting van met toevoeging van alcohol bereide wijn en retsinatafelwijn, waaraan eventueel druivemost en/of gedeeltelijk gegiste druivemost is toegevoegd; ";

«- obtenue à partir d'un ou de plusieurs des vins définis à l'annexe I points 11 à 13 et 15 à 18 du règlement (CEE) n° 822/87, y compris les vins de qualité produits dans des régions déterminées définis à l'article 1er paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 823/87 et à l'exclusion de vins élaborés avec l'adjonction d'alcool et du vin de table retsina, éventuellement additionnés de moûts de raisins et/ou de moûts de raisins partiellement fermentés,»


Deze afwijking betreft met name de toevoeging aan wijnen van appelzuur, een uit appelen geëxtraheerd zuur of een synthetisch zuur om de aciditeit te corrigeren, een praktijk die in Argentinië is toegestaan, maar verboden is voor in de EU geproduceerde wijnen.

Il concerne en particulier l'addition d'acide malique aux vins, un acide extrait des pommes ou synthétisé et utilisé pour corriger le degré d'acidité du vin, une pratique autorisée en Argentine mais interdite pour les vins produits dans l'UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toevoeging aan wijnen' ->

Date index: 2025-03-03
w