Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Platen toevoegen aan aardewerk
Platen toevoegen aan keramiek
Specifieke spellingsachterstand
Spiralen toevoegen aan aardewerk
Spiralen toevoegen aan keramiek
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Toevoegen
Twistgesprek
Verfharders toevoegen
Verfverharders toevoegen
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Traduction de «toevoegen de woorden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


platen toevoegen aan aardewerk | platen toevoegen aan keramiek

ajouter des galettes à un ouvrage en céramique


spiralen toevoegen aan aardewerk | spiralen toevoegen aan keramiek

ajouter des colombins à un ouvrage en céramique


verfharders toevoegen | verfverharders toevoegen

ajouter des durcisseurs dans de la peinture




doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onder nota Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : in de Nederlandse tekst, toevoegen de woorden ", Sonja Becq " tussen de woorden " Carina Van Cauter " en de woorden "en Sarah Smeyers".

Sous note Documents de la Chambre des représentants : dans le texte néerlandais, insérer les mots « , Sonja Becq » entre les mots « Carina Van Cauter » et les mots « et Sarah Smeyers ».


In het 5º van het voorgestelde artikel 54 na de woorden « van het algemeen beleidsorgaan » toevoegen de woorden « of van de algemene beleidsorganen » en in het 6º na de woorden « van het bestuursorgaan » toevoegen de woorden « of van de bestuursorganen ».

Au 5º de l'article 54 proposé, remplacer les mots « de l'organe général » par les mots « du ou des organes généraux » et au 6º, remplacer les mots « de l'organe d'administration » par les mots « du ou des organes d'administration ».


In het 5º van het voorgestelde artikel 54 na de woorden « van het algemeen beleidsorgaan » toevoegen de woorden « of van de algemene beleidsorganen » en in het 6º na de woorden « van het bestuursorgaan » toevoegen de woorden « of van de bestuursorganen ».

Au 5º de l'article 54 proposé, remplacer les mots « de l'organe général » par les mots « du ou des organes généraux » et au 6º, remplacer les mots « de l'organe d'administration » par les mots « du ou des organes d'administration ».


« Art. 2 bis. ­ In artikel 107, achtste lid, van hetzelfde Wetboek na de woorden « de uren van opening en sluiting van het stembureau » toevoegen, de woorden « , de naam, het telefoonnummer, het e-mailadres en een korte omschrijving van de opdracht van de gemeenteambtenaar als bedoeld in artikel 91, derde lid ».

« Art. 2 bis. ­ Dans l'article 107, alinéa 8, du même Code, les mots « et le nom, le numéro de téléphone, l'adresse de courrier électronique et une brève description de la mission du fonctionnaire communal visé à l'article 91, alinéa 3; » sont insérés après les mots « les heures d'ouverture et de fermeture des bureaux de vote »».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in § 3, 2º, na de woorden « die zich burgerlijke partij stelt » toevoegen de woorden : « of, indien het gaat om een rechtspersoon, de benaming, de maatschappelijke zetel, de bedrijfszetel, alsook de naam, voornaam, plaats en datum van geboorte, beroep, woonplaats en hoedanigheid van de persoon of personen gerechtigd om hem te vertegenwoordigen ».

C. Au § 3, après les mots « la personne qui se constitue », insérer les mots « ou, s'il s'agit d'une personne morale, sa dénomination, son siège social, son siège d'exploitation, ainsi que les nom, prénoms, lieu et date de naissance, profession, domicile et qualité de la ou des personnes habilitées à la représenter; ».


Na de woorden « zijn belangen moet vertegenwoordigen » toevoegen de woorden « tot het tijdstip waarop het vonnis houdende verklaring van overlijden wordt uitgesproken ».

Insérer les mots « jusqu'au prononcé du jugement déclaratif de décès » après les mots « représenter ses intérêts ».


Bladzijde 8921, in de Nederlandse tekst, in het koninklijk besluit nr. 9322 van 21 januari 2013, toevoegen de woorden « in het tweetalig kader, » tussen de woorden « taalrol, » en « bevorderd ».

A la page 8921 du texte français, dans l'arrêté royal n° 9322 du 21 janvier 2013, il y lieu d'ajouter les mots « , dans le cadre bilingue » entre les mots « est » et « , promue ».


Documenten, de volgende woorden toevoegen " 53-244/3. Tekst verbeterd door de Commissie" en de woorden " Integraal Verslag : 28 en 29 november 2012" .

Documents, ajouter les mots " 53-244/3 Texte corrigé par la Commission" et les mots " Compte rendu intégral : 28 et 29 novembre 2012" .


na de woorden « het gebruik van de verkoop » de woorden « en de verhuur » toevoegen; tussen de woorden « het bouwen en inrichten, » het woord « en » schrappen; na het woord « inrichten » de woorden « het onderhoud en de huur » toevoegen.

ajouter les mots « et de la location » après les mots « produit de la vente », supprimer le mot « et »entre les mots « la construction et l'aménagement »; ajouter les mots « l'entretien et la location » après le mot « aménagement ».


1. De benaming ,,melk'' mag uitsluitend worden gebruikt voor het produkt dat normaal door de melkklieren wordt afgescheiden, en wordt verkregen door het melken, zonder dat daaraan stoffen worden toegevoegd of onttrokken.De benaming ,,melk'' mag evenwel worden gebruikt:a) voor melk die een behandeling heeft ondergaan waardoor de samenstelling niet wordt gewijzigd of voor melk waarvan het vetgehalte overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 1411/71 van de Raad van 29 juni 1971 houdende aanvullende voorschriften voor de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelprodukten met betrekking tot de produkten van post 04.01 van het gemeenschappelijk douanetarief (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 566/76 (2), is g ...[+++]

1. La dénomination «lait» est réservée exclusivement au produit de la secrétion mammaire normale, obtenu par une ou plusieurs traites, sans aucune addition ni soustraction.Toutefois, la dénomination «lait» peut être utilisée:a) pour le lait ayant subi un traitement n'entraînant aucune modification de sa composition ou pour le lait dont on a standardisé la teneur en matière grasse conformément au règlement (CEE) n° 1411/71 du Conseil, du 29 juin 1971, établissant les règles complémentaires de l'organisation commune des marchés dans le secteur du lait et des produits laitiers en ce qui concerne les produits relevant de la position 04.01 du tarif douanier commun (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) n° 566/76 (2); b)conjointement ...[+++]


w