Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activa die de curator onder zich moet nemen

Vertaling van "toevlucht moet nemen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
activa die de curator onder zich moet nemen

actif que le syndic est tenu d'appréhender
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tevens kan men door de beoordeling impulsen geven die de werking van de griffie en het secretariaat bevorderen, zonder dat men zijn toevlucht moet nemen tot disciplinaire maatregelen;

On peut également, grâce à l'évaluation, donner des impulsions qui favoriseront le fonctionnement du greffe et du secrétariat, sans devoir recourir à des mesures disciplinaires;


Tevens kan men door de beoordeling impulsen geven die de werking van de griffie en het secretariaat bevorderen, zonder dat men zijn toevlucht moet nemen tot disciplinaire maatregelen;

On peut également, grâce à l'évaluation, donner des impulsions qui favoriseront le fonctionnement du greffe et du secrétariat, sans devoir recourir à des mesures disciplinaires;


Spreker is echter realistisch genoeg om in te zien dat een Europese regelgeving thans niet haalbaar is en men noodgedwongen zijn toevlucht moet nemen tot nationale wetgevingen.

L'intervenant est toutefois suffisamment réaliste pour comprendre qu'une réglementation européenne n'est pas réalisable pour le moment et qu'on est contraint de se rabattre sur les législations nationales.


Wat de Poolse voorstellen betreft, meent de eerste minister dat de bevoorrading kan worden gewaarborgd zonder dat men zijn toevlucht moet nemen tot instrumenten die veeleer thuishoren in het kader van een militaire alliantie.

En ce qui concerne les propositions de la Pologne, le premier ministre est d'avis que l'on peut avoir des garanties en matière d'approvisionnement sans avoir à recourir à des instruments qui sont plutôt du domaine de l'alliance militaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij wijze van voorbeeld, het koninklijk besluit houdende toekenning van de subsidies voor 2011 is nog niet uitgevaardigd zodat de vzw de eerste subsidieschijf pas in mei ontvangt en voor de eerste maanden van het jaar haar toevlucht moet nemen tot een privélening; de tweede schijf voor het jaar 2010 wordt pas uitgekeerd op grond van een evaluatierapport dat pas in maart 2011 is ingediend.

À titre d'exemple, l'arrêté royal préalable à l'octroi de subsides n'a pas encore été promulgué pour l'année 2011, la première tranche de subsidiation pour l'année n'est perçue qu'en mai ce qui signifie que l'ASBL doit recourir à l'emprunt privé pour les premiers mois de l'année ; la deuxième tranche de l'année 2010 ne sera liquidée que sur base d'un rapport d'évaluation qui n'a été déposé qu'en mars 2011.


13. herinnert eraan dat het voor mensen die bescherming behoeven zeer lastig is om op legale wijze de EU in te reizen en betreurt het feit dat zij geen andere optie hebben dan hun toevlucht te nemen tot criminele smokkelaars en gevaarlijke routes om bescherming te krijgen in Europa, door o.a. het bouwen van muren en het hermetisch afsluiten van de buitengrenzen; acht het daarom van prioritair belang dat de EU en haar lidstaten veilige en legale inreismogelijkheden voor vluchtelingen creëren, zoals humanitaire corridors en humanitaire visa; benadrukt dat de lidstaten naast een verplicht hervestigingsprogramma andere ins ...[+++]

13. rappelle que les possibilités d'entrer légalement dans l'Union pour les personnes en quête de protection sont très limitées et déplore qu'elles n'aient pas d'autre option que le recours à des passeurs et à des itinéraires dangereux pour trouver une protection en Europe, en raison, entre autres, de la construction de barrières et du verrouillage des frontières extérieures; estime par conséquent qu'il est extrêmement urgent que l'Union et ses États membres mettent en place des voies sûres et légales pour les réfugiés, notamment des couloirs humanitaires et des visas humanitaires; souligne que, parallèlement à un programme de réinstal ...[+++]


Deze combinatie van maatregelen biedt afdoende alternatieve waarborgen zonder toevlucht te nemen tot een functionele scheiding, wat volgens ons een laatste redmiddel moet blijven.

Cet ensemble de mesures permettra de donner des garanties alternatives efficaces sans faire appel à la séparation fonctionnelle qui, de mon point de vue, constitue une solution de dernier recours.


De zorg die wij in de Commissie juridische zaken hebben is dat we aan de ene kant het initiatiefrecht van de Commissie niet willen belemmeren, dat we de uitvoerende functie van de Commissie niet willen belemmeren, dat we de ontwikkelingsmogelijkheden niet willen beperken, maar dat we het aan de andere kant wel belangrijk vinden dat er een begripsmatig verschil wordt vastgesteld tussen de twee soorten instrumenten, en dat wanneer de Commissie van mening is dat ze haar toevlucht moet nemen tot dit soort instrumenten, ze op zijn minst een vorm van samenwerking moet aangaan met het Parlement en uiteraard in elk geval met de Raad, om ervoor t ...[+++]

En commission des affaires juridiques, notre inquiétude porte d'abord sur le fait que nous ne souhaitons pas entraver le droit d'initiative de la Commission, ni les fonctions exécutives qui doivent être assurées par la Commission, nous ne souhaitons pas diminuer les possibilités de développement, mais nous pensons qu'il est important d'établir une différence conceptuelle entre les deux types d'instrument, et que lorsque la Commission estime qu'elle doit profiter de ce genre de mesure, elle doive établir la coopération au moins avec le Parlement, et certainement avec le Conseil, pour que les préparatifs aux fins d'une telle mesure n'entra ...[+++]


Als lid van het Europees Parlement betreur ik ten zeerste dat wij Servië in een hoek hebben gedreven waarin het land zijn toevlucht moet nemen tot Rusland. Het speelt de Russische kaart uit bij de verdediging van de Servische belangen in de Veiligheidsraad van de VN.

En tant que députée européenne, je regrette sincèrement que nous ayons contraint, par nos actes, la Serbie à se reposer sur la Russie et à vouloir s’en servir comme d’un atout en vue de la défense de ses intérêts au sein du Conseil de sécurité des Nations unies.


3. is van mening dat de regelgeving van de EU bij wijze van algemeen beginsel aan kosten-batenanalyses moet worden onderworpen en dat de EU haar toevlucht moet nemen tot wetgeving wanneer er een duidelijk risico van falende marktwerking bestaat en wetgeving de meest doeltreffende en proportionele methode is om duidelijk omschreven problemen te verhelpen;

3. estime que, en principe, la législation de l'Union devrait faire l'objet d'une analyse coût-bénéfice et que l'Union devrait recourir à la législation lorsqu'une défaillance du marché est clairement à craindre et lorsque la législation est une manière efficace et proportionnée de résoudre des problèmes clairement identifiés;




Anderen hebben gezocht naar : toevlucht moet nemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toevlucht moet nemen' ->

Date index: 2024-08-25
w