Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toetreding van turkije werd gestemd " (Nederlands → Frans) :

Na de Europese Raad van Cardiff in juni 1998 werd hij evenwel uitgebreid tot Cyprus en Turkije, en later ook tot Malta, toen dat land in februari 1999 besloot zijn verzoek om toetreding opnieuw te activeren.

Cependant, à l'issue du Conseil européen de Cardiff, en juin 1998, elle a été élargie à Chypre et à la Turquie, puis à Malte, lorsque ce pays a décidé de réactiver sa demande d'adhésion, en février 1999.


Al in 1963 werd gesproken over eventuele toetreding van Turkije tot de EU toen het land een associatieovereenkomst met de Europese Economische Gemeenschap ondertekende.

La perspective d'adhésion du pays à l'Union remonte à 1963, date à laquelle il a signé un accord d'association avec la Communauté économique européenne.


In het strategiedocument van de Commissie over de uitbreiding van oktober 2002 werd vastgesteld dat de Commissie een herzien partnerschap voor de toetreding voor Turkije zou voorstellen.

Dans son document de stratégie sur l’élargissement du mois d’octobre 2002, la Commission a indiqué qu’elle proposerait une version révisée du partenariat pour l’adhésion de la Turquie.


– (FR) Ik heb tegen het rapport over de vorderingen op het gebied van de toetreding van Turkije gestemd want, nog afgezien van het in dit verslag verwoorde standpunt dat Turkije niet aan de vereiste criteria voor toetreding voldoet, ben ik principieel tegen de toetreding van Turkije tot de Unie.

- J’ai voté contre le rapport relatif aux progrès réalisés par la Turquie sur la voie de l’adhésion car, au-delà de la position de ce rapport qui souligne que la Turquie ne remplit pas les critères nécessaires pour adhérer, je m’oppose, par principe, à l’entrée de la Turquie dans l’Union.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, pas geleden werd Helmut Kohl op de Duitse televisie gevraagd naar zijn standpunt over de toetreding van Turkije.

- (DE) Madame la Présidente, Helmut Kohl était récemment interrogé, à la télévision allemande, quant à son opinion sur l’adhésion de la Turquie.


- gezien het verzoek tot toetreding van Turkije tot de Europese Unie dat op 12 april 1987 overeenkomstig artikel 49 van het EU-Verdrag werd ingediend,

- vu la demande d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne déposée le 12 avril 1987 conformément à l'article 49 du Traité UE,


– gezien het verzoek tot toetreding van Turkije tot de Europese Unie dat op 12 april 1987 overeenkomstig artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie werd ingediend,

vu la demande d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne déposée le 12 avril 1987 conformément à l'article 49 du Traité sur l'Union européenne,


­ (EL) Mijnheer de minister, negen maanden zijn verstreken nadat in Helsinki Turkije officieel tot kandidaat-land werd verklaard. Ik moet u eerlijk zeggen dat ik tegen toetreding van Turkije ben, maar dat doet er nu niet toe. Bent u van mening dat vooruitgang is geboekt op het gebied van de democratisering, hetgeen een voorwaarde was voor toetreding? O ...[+++]

- (EL) Monsieur le Ministre, neuf mois après qu’à Helsinki la Turquie a été officiellement admise comme pays candidat à l’adhésion, et indépendamment de mon opposition personnelle à cette adhésion, pensez-vous qu’il y ait des avancées dans le domaine de la démocratisation, ce qui était une condition à l’adhésion, ou constatez-vous la réalité que nous avions prévue à l’époque, à savoir que la décision d’Helsinki allait encourager le régime turc à poursuivre sa politique inhumaine ?


Na de Europese Raad van Cardiff in juni 1998 werd hij evenwel uitgebreid tot Cyprus en Turkije, en later ook tot Malta, toen dat land in februari 1999 besloot zijn verzoek om toetreding opnieuw te activeren.

Cependant, à l'issue du Conseil européen de Cardiff, en juin 1998, elle a été élargie à Chypre et à la Turquie, puis à Malte, lorsque ce pays a décidé de réactiver sa demande d'adhésion, en février 1999.


Dit document komt tegemoet aan het verzoek van de Europese Raad van Luxemburg op 12 en 13 december 1997, die het van belang achtte dat er een strategie werd uitgestippeld om Turkije op de toetreding voor te bereiden door het land en de Europese Unie (EU) op alle gebieden nader tot elkaar te brengen.

Ce document répond à l'invitation du Conseil européen de Luxembourg des 12 et 13 décembre 1997, qui avait considéré important de définir une stratégie pour préparer la Turquie à l'adhésion en la rapprochant de l'Union Européenne (UE) dans tous les domaines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toetreding van turkije werd gestemd' ->

Date index: 2021-12-30
w