Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toetreding van roemenië met onmiddellijke ingang moeten sluiten " (Nederlands → Frans) :

Reizigers kopen daar belastingvrij sigaretten, die ze vervolgens vaak in Hongarije en andere lidstaten van de EU verkopen. De Roemeense regering zou deze belastingvrije winkels met het oog op de aanstaande toetreding van Roemenië met onmiddellijke ingang moeten sluiten.

Compte tenu de l’adhésion imminente de la Roumanie à l’Union, le gouvernement roumain devrait immédiatement ordonner la fermeture de ces boutiques.


Als gevolg van de toetreding van Bulgarije en Roemenië, die met ingang van 1 januari 2007 in werking treedt, moeten de aanpassingscoëfficiënten die van toepassing zijn op de bezoldiging van de ambtenaren en de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, voor die lidstaten worden vastgesteld overeenkomstig bijlage XI bij het Statuut,

A la suite de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, qui prendra effet le 1er janvier 2007, il y a lieu de fixer pour ces Etats membres, conformément à l'annexe XI du statut, les coefficients correcteurs applicables aux rémunérations des fonctionnaires et autres agents des Communautés européennes,


9. onderstreept de noodzaak ingrijpende negatieve gevolgen van de visserij voor de mariene biodiversiteit te beperken door mariene reservaten op te richten, door gebieden zo nodig met onmiddellijke ingang voor de visvangst te sluiten en door andere gepaste maatregelen ten behoeve van een evenwichtig visserijbeheer te treffen, welke tenminste zolang strikt moeten worden toegepast tot de mari ...[+++]

9. souligne la nécessité de limiter tout impact négatif important de la pêche sur la biodiversité marine, par la mise en place de réserves marines, de fermetures de zones en temps réel et d'autres mesures de gestion appropriées et équilibrées, dont il sera fait une stricte application, tout au moins aussi longtemps que les habitats marins n'auront pas retrouvé leurs limites de sécurité biologique;


3. stelt vast dat de samenstelling van het Europees Parlement zoals vastgelegd in de Akte van toetreding van Bulgarije en Roemenië hoe dan ook onmiddellijk na de inwerkingtreding van het wijzigingsverdrag zal moeten worden gewijzigd;

3. constate que la composition du Parlement européen telle que prévue dans l'acte d'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie devra de toute façon être modifiée immédiatement après l'entrée en vigueur du traité modificatif;


Voor de uitvoering van de concessies die zijn vastgesteld bij de Besluiten 2005/430/EG (3) en 2005/431/EG (4) van de Raad en van de Commissie betreffende de sluiting van Aanvullende Protocollen bij de Europaovereenkomsten waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Bulgarije en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Re ...[+++]

Aux fins d’application des concessions prévues par les décisions 2005/430/CE (3) et 2005/431/CE (4) du Conseil et de la Commission relatives à la conclusion de protocoles additionnels aux accords européens établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d’une part, et la Bulgarie et la Roumanie, d’autre part, il y a lieu, pour tenir compte de l’adhésion de la République tchèque, de la République d’Estonie, de la République de Chypre, de la République de Hongrie, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slov ...[+++]


F. overwegende dat de door Roemenië geboekte vooruitgang het mogelijk heeft gemaakt de toetredingsonderhandelingen af te sluiten, maar dat de inspanningen om een einde te maken aan de bestaande tekortkomingen zoals vastgesteld in het voortgangsverslag van de Commissie en in de laatste resolutie van het Europees Parlement van 16 december 2004 voor en na de toetreding moeten worden vo ...[+++]

F. considérant que les progrès accomplis par la Roumanie ont permis de conclure les négociations d'adhésion, mais que les efforts pour remédier aux carences existantes, identifiées dans le rapport de progrès 2004 de la Commission et dans la dernière résolution du Parlement européen du 16 décembre 2004 , doivent être poursuivis avant et après l'adhésion, notamment dans le domaine de la justice et des affaires intérieures en ce qui concerne la lutte contre la corruption, la criminalité organisée, le contrôle des frontières ainsi que da ...[+++]


Wij stelden dat er, in het belang van Roemenië, meer flexibiliteit nodig was. Het zou geen probleem moeten zijn om de onderhandelingen eind 2005 af te sluiten, want ook dan zou de toetreding in 2007 niet in gevaar komen.

Notre idée était que nous avions besoin de davantage de flexibilité ici, que ce serait dans l’intérêt de la Roumanie et que nous nous contenterions de terminer les négociations à la fin 2005 afin que l’adhésion ait lieu en 2007.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toetreding van roemenië met onmiddellijke ingang moeten sluiten' ->

Date index: 2021-05-24
w