Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actieprogramma ten behoeve van langdurig werklozen
ERGO
Herintegratie van langdurig werklozen
Voorlopig steunfonds voor onvrijwillige werklozen
Werkgroep WISO Sociaal statuut voor werklozen
Wet verzekering werklozen

Vertaling van "toeslag werklozen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Voorlopig steunfonds voor onvrijwillige werklozen

Fonds provisoire de soutien des chômeurs involontaires


plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van werklozen

plan d'accompagnement et de suivi actifs des chômeurs


herintegratie van langdurig werklozen

réintégration de chômeurs de longue durée


Werkgroep WISO : Sociaal statuut voor werklozen

Groupe de travail WISO : Statut social pour chômeurs




actieprogramma ten behoeve van langdurig werklozen | ERGO [Abbr.]

Programme d'action communautaire en faveur des chômeurs de longue durée | ERGO [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1.2. De toeslag voor oudere werklozen bedraagt bijgevolg vanaf 1 juli 2017 :

1.2. A partir du 1 juillet 2017, l'indemnité complémentaire pour chômeurs âgés sera donc de :


De raad van beheer komt elk jaar samen om een schatting te maken van het aantal toekomstige werklozen met toeslag van het fonds voor bestaanszekerheid.

Le comité de gestion se réunit chaque année afin de réaliser une estimation du nombre des futurs chômeurs avec complément du fonds de sécurité d'existence.


De sociale toeslag « eenoudergezinnen » wordt zo gelijkgeschakeld aan de sociale toeslag « werklozen » wat tot gevolg heeft dat een werkloze alleenstaande ouder geen verlies van sociale toeslag meer lijdt bij werkhervatting zelfs na de reeds voorziene acht kwartalen.

Le supplément social « familles monoparentales » est ainsi aligné sur le supplément social « chômeurs », ce qui fait qu'un chômeur parent isolé ne perd pas le supplément social en cas de reprise de travail même après les huit trimestres déjà prévus.


Aangezien de in dit arrest gedane vaststelling van de lacune is uitgedrukt in voldoende nauwkeurige en volledige bewoordingen die toelaten het in het geding zijnde artikel 42bis van de AKBW toe te passen met inachtneming van de referentienormen op grond waarvan het Hof zijn toetsingsbevoegdheid uitoefent, staat het aan de bevoegde rechter en overheid een einde te maken aan de schending van die normen, door de toeslag die krachtens artikel 42bis van de AKBW aan de uitkeringsgerechtigde volledig werklozen wordt toegekend, onder dezelfde ...[+++]

Dès lors que le constat de la lacune qui a été fait dans cet arrêt est exprimé en des termes suffisamment précis et complets, qui permettent d'appliquer l'article 42bis, en cause, de la LGAF dans le respect des normes de référence sur la base desquelles la Cour effectue son contrôle, il appartient au juge compétent et à l'autorité compétente de mettre fin à la violation de ces normes en accordant, aux mêmes conditions, aux chômeurs complets non indemnisés le supplément attribué aux chômeurs complets indemnisés en vertu de l'article 42bis de la LGAF (Cass., 5 mars 2012, Pas., 2012, n 149 et 150).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
719 personen ontvingen geen anciënniteitstoeslag in december 2014, alhoewel ze in de loop van 2014 wel deze toeslag genoten; in de periode van januari tot april 2015 genoten zij echter wel minstens in één van deze maanden terug werkloosheidsuitkeringen als volledig werklozen.

719 personnes n'ont pas perçu pas de complément d'ancienneté en décembre 2014, bien qu'elles aient bénéficié de ce complément dans le courant de l'année 2014; durant la période de janvier à avril 2015, elles ont néanmoins perçu à nouveau des allocations de chômage en tant que chômeurs complets pendant au moins un de ces mois.


Enkel werklozen die in december 2014 reeds een toeslag hebben ontvangen, kunnen die toeslag blijven ontvangen.

Les quelques chômeurs qui avaient bénéficié de cette majoration en décembre 2014 peuvent la conserver.


Om recht te hebben op de toeslag van artikel 50ter SW voor langdurig arbeidsongeschikte werknemers (artikel 56, § 2, SW) of de toeslag van artikel 42bis SW voor langdurig werklozen (artikel 56novies SW) en gepensioneerden (artikel 57 SW) moet de betrokkene de hoedanigheid hebben van « rechthebbende met personen ten laste » in de zin van artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1984 tot uitvoering van de artikelen 42bis en 56, § 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders.

Pour avoir droit au supplément de l'article 50ter LC pour travailleurs salariés atteints d'une incapacité de travail de longue durée (article 56, § 2, LC) ou au supplément de l'article 42bis LC pour chômeurs de longue durée (article 56novies LC) et pensionnés (article 57 LC) l'intéressé doit avoir la qualité d'« attributaire ayant personnes à charge » au sens de l'article 1 de l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution des articles 42bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés.


Artikel 205 kent het recht op de sociale toeslag waarin het gewijzigde artikel 42bis van de Kinderbijslagwet voorziet, toe aan alle volledig werklozen, uitkeringsgerechtigd of niet, die voldoen aan de voorwaarden die aan dat recht zijn verbonden.

L'article 205 consacre l'octroi du supplément social prévu à l'article 42bis modifié des lois relatives aux allocations familiales à tout chômeur complet, indemnisé ou non, qui répond aux conditions requises pour en bénéficier.


Om recht te hebben op de toeslag van artikel 50ter SW voor langdurig arbeidsongeschikte werknemers (artikel 56, § 2, SW) of de toeslag van artikel 42bis SW voor langdurig werklozen (artikel 56novies SW) en gepensioneerden (artikel 57 SW) moet de betrokkene de hoedanigheid hebben van « rechthebbende met personen ten laste » in de zin van artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1984 tot uitvoering van de artikelen 42bis en 56, § 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders.

Pour avoir droit au supplément de l'article 50ter LC pour travailleurs salariés atteints d'une incapacité de travail de longue durée (article 56, § 2, LC) ou au supplément de l'article 42bis LC pour chômeurs de longue durée (article 56novies LC) et pensionnés (article 57 LC) l'intéressé doit avoir la qualité d'« attributaire ayant personnes à charge » au sens de l'article 1 de l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution des articles 42bis et 56, § 2, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés.


Gelet op de verschillen die er bestaan op inhoudelijk en op procedureel vlak kunnen de toeslagen waarvan sprake onderverdeeld worden in twee categorieën : enerzijds de toeslag voor gehandicapte kinderen en anderzijds de toeslagen voor langdurig arbeidsongeschikte werknemers, langdurig werklozen en gepensioneerden.

Eu égard aux différences qui existent sur les plans du contenu et de la procédure, les suppléments dont il est question peuvent être subdivisés en deux catégories, d'une part le supplément pour enfants handicapés et d'autre part les suppléments pour les enfants de travailleurs salariés atteints d'une incapacité de travail de longue durée, de chômeurs de longue durée et de pensionnés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toeslag werklozen' ->

Date index: 2021-06-29
w