Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toepassing zullen ontstaan » (Néerlandais → Français) :

De Commissie voor de Financiën en Begroting van de Kamer heeft bij amendement de gewestelijke participatiefondsen, die zullen ontstaan uit het federale participatiefonds, uitgesloten van de toepassing van de vennootschapsbelasting, naar analogie met het federale participatiefonds.

La commission des Finances et du Budget de la Chambre a exclu, par voie d'amendement, les fonds régionaux de participation, qui seront créés à partir du fonds fédéral de participation, du champ d'application de l'impôt des sociétés, par analogie au fonds de participation fédéral.


39. Artikel 137 EGV (ontstaan uit het Europees Sociaal Protocol) machtigt de Raad om maatregelen aan te nemen die erop gericht zijn de samenwerking tussen de Lidstaten aan te moedigen en door middel van richtlijnen, minimale voorschriften vast te stellen die van toepassing zullen zijn in elk van de Lidstaten.

39. L'article 137 TCE (issu du Protocole social européen) permet au Conseil d'adopter des mesures destinées à encourager la coopération entre Etats membres et d'arrêter, par voies de directives, des prescriptions minimales applicables dans chacun des Etats membres.


De Commissie voor de Financiën en Begroting van de Kamer heeft bij amendement de gewestelijke participatiefondsen, die zullen ontstaan uit het federale participatiefonds, uitgesloten van de toepassing van de vennootschapsbelasting, naar analogie met het federale participatiefonds.

La commission des Finances et du Budget de la Chambre a exclu, par voie d'amendement, les fonds régionaux de participation, qui seront créés à partir du fonds fédéral de participation, du champ d'application de l'impôt des sociétés, par analogie au fonds de participation fédéral.


3. De Overeenkomstsluitende Partijen zullen de uitgaven, die ontstaan tijdens de toepassing van dit Akkoord slechts dragen binnen de limieten van de wetgeving van de Staat van de Overeenkomstsluitende Partijen, tenzij anders overeengekomen in elk specifiek geval.

3. Les Parties Contractantes supporteront uniquement les dépenses découlant de l'exécution du présent Accord, dans les limites fixées par les législations des Etats des Parties Contractantes, à moins qu'il n'en ait été, dans des cas spécifiques, convenu autrement.


3. De Overeenkomstsluitende Partijen zullen de uitgaven, die ontstaan tijdens de toepassing van dit akkoord slechts dragen binnen de limieten van de wetgeving van de Staat van de Overeenkomstsluitende Partijen, tenzij anders overeengekomen in elk specifiek geval.

3. Les Parties Contractantes supporteront uniquement les dépenses découlant de l'exécution du présent accord, dans les limites fixées par les législations des États des Parties Contractantes, à moins qu'il n'en ait été, dans des cas spécifiques, convenu autrement.


1. Door de toepassing van het Verdrag zullen nieuwe uitgaven ten laste van de Staat ontstaan (zie, onder andere, de artikelen IV ­ vernietiging van chemische wapens ­, V ­ inspectie van de chemische industrie ­, VII ­ aanwijzing of instelling van een nationaal verbindingscentrum tussen België en de Organisatie voor het verbod van chemische wapens ­, VIII ­ bijdrage tot de kosten van de Organisatie).

1. L'appication de la Convention entaînera des dépenses nouvelles à charge du budget de l'État (voyez, entre autres, les articles IV ­ destruction des armes chimiques ­, V ­ inspection de l'industrie chimique ­, VII ­ désignation ou mise en place d'un centre national de liaison entre la Belgique et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques ­, VIII ­ contribution aux dépenses de l'Organisation.


In de toekomst zullen zij de voorschriften die op hun handelsactiviteiten van toepassing zijn, gemakkelijk kunnen identificeren en daardoor de kosten besparen die ten gevolge van rechtsonzekerheid ontstaan.

À l’avenir, elles pourront facilement déterminer quelles sont les règles applicables à leur activité commerciale, ce qui leur épargnera les coûts induits par l’incertitude juridique.


Voor de toepassing van de eerste alinea wordt informatie als nauwkeurig van aard beschouwd, indien de informatie een reeks omstandigheden aanduidt die bestaat of naar verwachting zal ontstaan of een gebeurtenis die plaatsgevonden heeft of die redelijkerwijs verwacht kan worden plaats te zullen vinden, en indien de informatie specifiek genoeg is om een conclusie te kunnen trekken ten aanzien van het mogelijke effect van die reeks omstandigheden of gebeu ...[+++]

Aux fins de l'application du premier alinéa, l'information est réputée avoir un caractère précis si elle fait mention d'un ensemble de circonstances qui existe ou dont on peut raisonnablement penser qu'il existera, ou d'un événement qui s'est produit ou dont on peut raisonnablement penser qu'il se produira, et si elle est suffisamment précise pour que l'on puisse en tirer une conclusion quant à l'effet possible de cet ensemble de circonstances ou de cet événement sur les prix des produits énergétiques de gros.


Ik wil er met nadruk op wijzen dat deze nieuwe wet, die zal worden opgesteld en uitgevoerd, onder meer twee fundamentele punten zal bevatten: ten eerste dat deze nieuwe wet zal worden aangenomen in overeenstemming met de exclusieve bevoegdheden op urbanistisch gebied van de regering van Valencia, en ten tweede dat de wet, dankzij een reeks goedgekeurde aanbevelingen in het verslag, het mogelijk maakt om klachten in behandeling te nemen die zijn ontstaan of zullen ontstaan naar aanleiding van de de toepassing van de voormalige w ...[+++]

Je voudrais particulièrement insister sur le fait que cette nouvelle loi qui sera élaborée et mise en œuvre intégrera notamment deux points essentiels: primo, elle sera approuvée dans le respect des compétences exclusives du gouvernement de Valence dans le domaine de la planification urbanistique et, secundo, le rapport approuve aussi un certain nombre de recommandations visant à ce que l’État de droit puisse donner suite à toute plainte passée ou future issue de l’application de l’ancienne LRAU.


Ik hoop dat een dergelijk Europees verzoek - onder gelijktijdige verwijzing naar de eventuele moeilijkheden die bij aanslepen van het vraagstuk in verband met de naam zullen ontstaan voor de voltooiing en toepassing van de associatieovereenkomst - de noodzakelijke aandacht zal krijgen van de regering van Skopje en door haar op juiste manier zal worden ingeschat. Ik hoop eveneens dat de regering van Skopje dan dienovereenkomstig zal reageren en beantwoorden aan enerzijds de overduidelijke compromisbereidheid van Gr ...[+++]

Je veux espérer qu'une telle exigence européenne, avec la perspective, parallèlement, de difficultés que connaîtraient la réalisation et l'application de l'accord d'association en raison d'un retard des questions en souffrance, fera l'objet de l'attention nécessaire et sera exploitée de manière conforme par le gouvernement de Skopje. Je veux espérer qu'il le fera, afin qu'il soit à la hauteur, d'une part, de l'attitude conciliante dont a fait preuve la Grèce en ce qui concerne cette question et, d'autre part, des réelles intentions et disposition déclarées de tous les partenaires de l'Union européenne, y compris la Grèce, de faciliter et ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toepassing zullen ontstaan' ->

Date index: 2022-05-21
w