Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toepassing werd namelijk » (Néerlandais → Français) :

60. De onder deze letter beoogde conventionele doelstelling werd verduidelijkt in de wijze waarop zij de Veertiende Sessie is verwoord (23). Wat het bereik ervan betreft, is het nu duidelijk dat de beschouwde toestanden dezelfde zijn als die waarop de Conventie van toepassing is, namelijk de internationale toestanden waarbij twee of meer verdragsluitende Staten betrokken zijn.

60 L'objectif conventionnel visé à ce sous-alinéa a été clarifié dans la rédaction qu'il a reçue de la Quatrozième session (23) En ce qui concerne son domaine, il est maintenant manifeste que les situations considérées sont les mêmes que celles auxquelles s'applique la Convention, c'est-à-dire les situations internationales qui mettent en relation deux ou plusieurs États contractants.


60. De onder deze letter beoogde conventionele doelstelling werd verduidelijkt in de wijze waarop zij de Veertiende Sessie is verwoord (23). Wat het bereik ervan betreft, is het nu duidelijk dat de beschouwde toestanden dezelfde zijn als die waarop de Conventie van toepassing is, namelijk de internationale toestanden waarbij twee of meer verdragsluitende Staten betrokken zijn.

60 L'objectif conventionnel visé à ce sous-alinéa a été clarifié dans la rédaction qu'il a reçue de la Quatrozième session (23) En ce qui concerne son domaine, il est maintenant manifeste que les situations considérées sont les mêmes que celles auxquelles s'applique la Convention, c'est-à-dire les situations internationales qui mettent en relation deux ou plusieurs États contractants.


(8) Om te zorgen voor continuïteit met Verordening (EG) nr. 258/97, moet voor nieuwe voedingsmiddelen het criterium blijven gelden dat zij niet vóór de datum waarop die verordening van toepassing werd, namelijk 15 mei 1997, in significante mate in de Unie voor menselijke voeding zijn gebruikt.

(8) Afin d'assurer la continuité avec le règlement (CE) n° 258/97, une denrée alimentaire devrait continuer à être considérée comme nouvelle si sa consommation humaine est restée négligeable dans l'Union avant la date d'application du règlement (CE) n° 258/97, à savoir le 15 mai 1997.


Dit onderscheid werd voor het eerst in 1957 gemaakt door de Wereld Gezondheid Organisatie (WHO) en berust op een ander onderscheid, namelijk dat tussen « habituation » (gewenning van toepassing op softdrugs) en « addiction » (verslaving van toepassing op harddrugs).

Cette distinction a été faite pour la première fois en 1957 par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et elle se fonde sur une autre distinction, celle entre « habituation » (accoutumance dans le cas des drogues douces) et « addiction » (asservissement dans le cas des drogues dures).


Dit onderscheid werd voor het eerst in 1957 gemaakt door de Wereld Gezondheid Organisatie (WHO) en berust op een ander onderscheid, namelijk dat tussen « habituation » (gewenning van toepassing op softdrugs) en « addiction » (verslaving van toepassing op harddrugs).

Cette distinction a été faite pour la première fois en 1957 par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et elle se fonde sur une autre distinction, celle entre « habituation » (accoutumance dans le cas des drogues douces) et « addiction » (asservissement dans le cas des drogues dures).


(8) Om te zorgen voor continuïteit met Verordening (EG) nr. 258/97, moet voor nieuwe voedingsmiddelen het criterium blijven gelden dat zij niet vóór de datum waarop die verordening van toepassing werd, namelijk 15 mei 1997, in significante mate in de Gemeenschap voor menselijke voeding zijn gebruikt.

(8 ) Afin d'assurer la continuité avec le règlement (CE) n° 258/97, un aliment continue d'être considéré comme nouveau si sa consommation humaine est restée négligeable dans la Communauté avant la date de mise en application du règlement (CE) n° 258/97, à savoir le 15 mai 1997.


(8) Om te zorgen voor continuïteit met Verordening (EG) nr. 258/97, moet voor nieuwe voedingsmiddelen het criterium blijven gelden dat zij niet vóór de datum waarop die verordening van toepassing werd, namelijk 15 mei 1997, in significante mate in de Gemeenschap voor menselijke voeding zijn gebruikt.

(8 ) Afin d'assurer la continuité avec le règlement (CE) n° 258/97, un aliment continue d'être considéré comme nouveau si sa consommation humaine est restée négligeable dans la Communauté avant la date de mise en application du règlement (CE) n° 258/97, à savoir le 15 mai 1997.


(4) Om te zorgen voor continuïteit met Verordening (EG) nr. 258/97, moet voor nieuwe voedingsmiddelen het criterium blijven gelden dat zij niet vóór de datum waarop die verordening van toepassing werd, namelijk 15 mei 1997, in significante mate in de Gemeenschap voor menselijke voeding zijn gebruikt.

(4) Afin d'assurer la continuité avec le règlement (CE) n° 258/97, un aliment continue d'être considéré comme nouveau si sa consommation humaine est restée négligeable dans la Communauté avant la date de mise en application du règlement (CE) n° 258/97, à savoir le 15 mai 1997.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat de wetgevingsvoorstellen die de Commissie ons heeft voorgelegd, belangrijk en noodzakelijk zijn, maar het was ook belangrijk en noodzakelijk dat we vanuit het Europees Parlement aandrongen op toepassing van een beginsel waarop zowel door rapporteur Zwiefka als rapporteur Deprez werd aangedrongen, namelijk het beginsel van de exclusieve bevoegdheid van de Gemeenschap.

– (ES) Monsieur le Président, je pense que les propositions de règlement que nous a présentées la Commission sont importantes et nécessaires. D’un autre côté, il était également important et nécessaire que le Parlement européen insiste sur le principe qui a été mis en avant par les deux rapporteurs, M. Zwiefka et M. Deprez, à savoir le principe de la compétence communautaire.


- Ten aanzien van het koninklijk besluit dat voorziet in de uitbreiding van de toepassing van de nieuwe evaluatieregeling tot de kinderen die geboren zijn na 31 december 1992 en uiterlijk op 1 januari 1996, namelijk het koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 56septies en 63 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en van het koninklijk besluit van 28 maart 2003 tot uitvoering van de artikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders ...[+++]

- Le 3 janvier 2007 s'est terminée, avec l'avis rendu par le Conseil d'État, la procédure d'avis relative à l'arrêté royal prévoyant une extension de l'application du nouveau régime d'évaluation aux enfants nés après le 31 décembre 1992 et avant le 2 janvier 1996, à savoir l'arrêté royal modifiant les articles 56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, et l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant exécution des articles 47, 56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés et de l'article 88 de la loi-programme du 24 décembre 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toepassing werd namelijk' ->

Date index: 2024-01-26
w