Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INSTRUMENT

Vertaling van "toepassing vindt tussen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Overeenkomst betreffende de toepassing tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag van de Raad van Europa inzake de overbrenging van gevonniste personen

Accord relatif à l'application entre les Etats membres des Communautés européennes de la Convention du Conseil de l'Europe sur le transfèrement des personnes condamnées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het volstaat hier uitdrukkelijk te preciseren dat, indien het verdrag toepassing vindt tussen twee EU lidstaten, tevens partijen bij dit verdrag, in voorkomend geval de bijzondere EU-regels inzake het beginsel « ne bis in idem » voorrang hebben op de bepalingen van dit verdrag.

Il suffit de préciser ici expressément que, si la Convention s'applique entre deux États membres de l'Union européenne, également parties à la Convention, les règles spécifiques de l'Union européenne concernant le principe « ne bis in idem » prévalent, le cas échéant, sur les dispositions de la présente Convention.


Het volstaat hier uitdrukkelijk te preciseren dat, indien het verdrag toepassing vindt tussen twee EU lidstaten, tevens partijen bij dit verdrag, in voorkomend geval de bijzondere EU-regels inzake het beginsel « ne bis in idem » voorrang hebben op de bepalingen van dit verdrag.

Il suffit de préciser ici expressément que, si la Convention s'applique entre deux États membres de l'Union européenne, également parties à la Convention, les règles spécifiques de l'Union européenne concernant le principe « ne bis in idem » prévalent, le cas échéant, sur les dispositions de la présente Convention.


2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "geldt voor een gebied waarin koolwaterstoffen voorkomen" vervangen door de woorden "voor koolwaterstoffen na de verlening ervan blijkt te gelden voor een volumegebied waarin zich een voorkomen met koolwaterstoffen bevindt"; 3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "vergunninghouder voor het aangrenzende gebied" vervangen door de woorden "voor het aangrenzende volumegebied tot het winnen van koolwaterstoffen gerechtigde en, als artikel 63/8, § 1, toepassing vindt, met de voor h ...[+++]

2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « est valable pour une zone dans laquelle apparaissent des hydrocarbures » sont remplacés par les mots « d'hydrocarbures après l'octroi de celui-ci apparaît être valable pour une zone volume dans laquelle se trouve un gisement d'hydrocarbures » ; 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « le titulaire du permis de la zone avoisinante, » sont remplacés par les mots « la personne autorisée à extraire des hydrocarbures dans la zone volume avoisinante, et si l'article 63/8, § 1, est d'application, avec la personne autorisée à extraire de l'énergie géothermique dans la zone volume avoisinante » ...[+++]


3. De Overeenkomst tussen de Regering van België en de Regering van de Unie van Zuid-Afrika met het doel de dubbele belasting te vermijden op de inkomsten der lucht- en zeevaartondernemingen afgesloten bij wisseling van brieven, beiden gedagtekend te Kaapstad op 11 juni 1957, zal ­ voor wat betreft de betrekkingen tussen België en de Republiek Zuid-Afrika ­ een einde nemen en niet meer van toepassing zijn met betrekking tot de belastingen waarvoor deze Overeenkomst in overeenstemming met paragraaf 2, toepassing ...[+++]

3. L'Accord entre le Gouvernement de la Belgique et le Gouvernement de l'Union d'Afrique du Sud visant à éviter la double imposition des revenus provenant de l'exploitation des transports maritimes ou aériens, conclu par échange de lettres, toutes deux datées du 11 juin 1957 à Cape Town, prendra fin et cessera de s'appliquer ­ en ce qui concerne les relations entre la Belgique et la République d'Afrique du Sud ­ à tout impôt à l'égard duquel la Convention produit ses effets conformément au paragraphe 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De Overeenkomst tussen de Regering van België en de Regering van de Unie van Zuid-Afrika met het doel de dubbele belasting te vermijden op de inkomsten der lucht- en zeevaartondernemingen afgesloten bij wisseling van brieven, beiden gedagtekend te Kaapstad op 11 juni 1957, zal ­ voor wat betreft de betrekkingen tussen België en de Republiek Zuid-Afrika ­ een einde nemen en niet meer van toepassing zijn met betrekking tot de belastingen waarvoor deze Overeenkomst in overeenstemming met paragraaf 2, toepassing ...[+++]

3. L'Accord entre le Gouvernement de la Belgique et le Gouvernement de l'Union d'Afrique du Sud visant à éviter la double imposition des revenus provenant de l'exploitation des transports maritimes ou aériens, conclu par échange de lettres, toutes deux datées du 11 juin 1957 à Cape Town, prendra fin et cessera de s'appliquer ­ en ce qui concerne les relations entre la Belgique et la République d'Afrique du Sud ­ à tout impôt à l'égard duquel la Convention produit ses effets conformément au paragraphe 2.


3. De Overeenkomst tussen de Republiek IJsland en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting van de inkomsten van scheepvaartondernemingen, ondertekend op 21 december 1928, zal een einde nemen en niet meer van toepassing zijn vanaf de datum waarop deze Overeenkomst toepassing vindt inzake belastingen waarop deze Overeenkomst van toepassing is in overeenstemming met de bepalingen van paragraaf 2 van dit artikel.

3. La Convention entre la République d'Islande et le Royaume de Belgique ayant pour but d'éviter la double imposition des revenus des entreprises de navigation maritime, signée le 21 décembre 1928, prendra fin et cessera de s'appliquer à partir de la date à laquelle la présente Convention produira ses effets à l'égard des impôts auxquels elle s'applique conformément aux dispositions du paragraphe 2 du présent article.


8. is van mening dat ondersteuning van aanvangsprojecten, het trekken van lessen daaruit en het delen van kennis de eerste stappen moeten zijn voordat er langetermijnmaatregelen ter ondersteuning van CCS/nuttig koolstofgebruik (CCU) tot in de details kunnen worden uitgewerkt, waardoor de geleidelijke invoering van CCS/CCU ook met lagere kosten gepaard zou kunnen gaan; pleit daarom voor voortgezette internationale samenwerking tussen bedrijfsleven, waaronder ook innovatieve KMO, en instellingen om te bereiken dat de beste wijze van aanpak ook toepassing vindt ...[+++]erinnert tegelijkertijd aan de uitdagingen die zich voordoen in de verschillende fasen van onderzoek en ontwikkeling (O

8. estime que le soutien aux projets de démarrage, la prise en compte des enseignements du passé et les échanges de connaissances sont autant de préalables à l'élaboration de mesures détaillées à plus long terme visant à promouvoir la filière CSC/CUC (captage et utilisation du carbone), qui pourraient se traduire par une réduction des coûts de déploiement du CSC/CUC; appelle, dès lors, à une coopération internationale continue entre les entreprises, notamment les PME innovantes, et les institutions afin de garantir la mise en œuvre des meilleures pratiques; rappelle par ailleurs les défis que posent les différentes étapes de la recherc ...[+++]


A. overwegende dat de medebeslissingsprocedure een steeds ruimere toepassing vindt en daardoor in het wetgevingsproces van de EU aan belang wint, waarmee ook de aard van de interinstitutionele betrekkingen tussen Parlement, Raad en Commissie anders wordt,

A. considérant que l'extension permanente du champ d'application de la procédure de codécision confère à celle-ci une importance accrue dans le processus législatif de l'Union européenne et conduit à un changement dans la nature des relations interinstitutionnelles entre le Parlement, le Conseil et la Commission,


A. overwegende dat de medebeslissingsprocedure een steeds ruimere toepassing vindt en daardoor in het wetgevingsproces van de EU aan belang wint, waarmee ook de aard van de interinstitutionele betrekkingen tussen Parlement, Raad en Commissie anders wordt,

A. considérant que l'extension permanente du champ d'application de la procédure de codécision confère à celle-ci une importance accrue dans le processus législatif de l'Union européenne et redéfinit la nature des relations interinstitutionnelles entre le Parlement, le Conseil et la Commission,


A. overwegende dat de medebeslissingsprocedure een steeds ruimere toepassing vindt en daardoor in het wetgevingsproces van de EU aan belang wint, waarmee ook de aard van de interinstitutionele betrekkingen tussen Parlement, Raad en Commissie anders wordt,

A. considérant que l'extension permanente du champ d'application de la procédure de codécision confère à celle-ci une importance accrue dans le processus législatif de l'Union européenne et conduit à un changement dans la nature des relations interinstitutionnelles entre le Parlement, le Conseil et la Commission,




Anderen hebben gezocht naar : instrument     toepassing vindt tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toepassing vindt tussen' ->

Date index: 2023-04-08
w