Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toepassen importeurs moeten namelijk » (Néerlandais → Français) :

Toch zijn er nog steeds gevallen van gebrekkige tenuitvoerlegging waarbij het nationale agentschap voor integriteitsbewaking het dossier heeft moeten overmaken aan het gerecht (het niet toepassen van een definitief besluit is namelijk een misdrijf) of boeten heeft moeten opleggen[31].

Il reste toutefois certaines affaires pour lesquelles l'ANI s'est vu contrainte, en l'absence de mise en œuvre, de transmettre le dossier au ministère public (le fait de ne pas appliquer une décision finale est un délit pénal) ou d'infliger des amendes[31]. Il semble nécessaire de sensibiliser quelque peu le grand public aux règles d'incompatibilité si l'on veut prévenir les conflits d'intérêts.


De betaalorganen moeten namelijk door de verschillende betaalwijze en vastlegging twee systemen voor financieel beheer parallel toepassen.

Les organismes payeurs doivent gérer parallèlement deux systèmes de gestion financière en raison de modes de paiement et d'engagements différents.


De Commissie zou dit advies moeten lezen in het licht van het tot haar gerichte verzoek van de milieu-Raad (van 25 juni 1996, hernieuwd in de conclusies van de milieu-Raad van 23 maart 1998) om erop toe te zien dat de belangrijkste autoproducerende landen vergelijkbare regelingen ter bestrijding van de CO -uitstoot toepassen. Importeurs moeten namelijk proberen mee te werken aan de uitvoering van alle door Europese fabrikanten genomen initiatieven, inclusief systemen ter b ...[+++]

Par ailleurs, le Comité invite la Commission à évaluer les éventuelles interactions entre son avis et la demande du Conseil de l'environnement du 25 juin 1996 - réitérée lors du Conseil de l'environnement du 23 mars 1998 - adressée à la Commission afin qu'elle vérifie que "les principaux pays constructeurs de voitures automobiles mettent en oeuvre des politiques analogues" en matière de réduction des émissions de CO , dans la mesure où les importateurs doivent s'efforcer de s'associer à toutes les initiatives en faveur de l'efficacité ...[+++]


Het verslag sluit aan op de prioriteiten die volgens mij ten aanzien van het milieu moeten worden gesteld, namelijk dat de productie van niet voor hergebruik of recycling geschikt afval moet worden teruggedrongen, fabrikanten en importeurs verantwoordelijk moeten worden gesteld voor afval, voorkomen moet worden dat er een nieuwe definitie komt van afvalverbrandingsinstallaties voor de terugwinning van energie en er een eis moet worden ingesteld tot opstelling van nationale afvalpreventieprogramma’s.

Ce rapport satisfait aux priorités que nous devrions fixer, selon moi, dans l’intérêt de notre environnement, à savoir réduire la production de déchets non réutilisables et non recyclables, responsabiliser les producteurs et les importateurs par rapport au problème des déchets, éviter le reclassement des incinérateurs de valorisation énergétique pour l’élimination des déchets et l’introduire une obligation de développer des programmes nationaux de prévention en matière de production de déchets.


Anderzijds wordt de mogelijke kostenstijging als gevolg van de toepassing van nieuwe geharmoniseerde eisen gecompenseerd door de beperking van de kosten van niet-harmonisering, namelijk de administratieve belasting van de fabrikanten wanneer zij uiteenlopende nationale regelgeving en procedures moeten toepassen.

D'autre part, les coûts éventuels liés à l'application de nouvelles exigences harmonisées sont compensés par la réduction des coûts résultant de l'absence d'harmonisation, à savoir la charge administrative imposée aux fabricants à la suite de l'application de réglementations et de procédures nationales divergentes.


En we zou dit principe eigenlijk ook op Rusland moeten toepassen. We hebben in de loop van het tijdsbestek waarin de nu geldende partnerschapsovereenkomsten ten uitvoer worden gelegd namelijk moeten vaststellen dat dit land de democratische normen steeds minder vaak naleeft.

Cela devrait également valoir pour la Russie, dans la mesure où l'on a constaté une dégradation notable du respect des normes démocratiques dans ce pays au cours de la période de mise en œuvre des accords de partenariat.


Ik ben er eveneens van overtuigd dat onze importeurs uit Zuidoost-Azië, maar ook toekomstige importeurs uit bijvoorbeeld China zich voortaan moeten houden aan deze regels en ze moeten toepassen.

Je suis également persuadé que les pays qui exportent actuellement vers l’UE, comme la Chine ou les pays de l’Asie du Sud-est, voire tout autre pays exportateur de véhicules à l’avenir, seront obligés de respecter ces règles et de les appliquer.


Dit benadeelt namelijk importeurs omdat ze in Oostenrijk een filiaal moeten oprichten en handelspartners moeten inschakelen.

Selon la Commission, une telle interdiction est incompatible avec les dispositions du Traité relatives à la libre circulation des marchandises, car elle comporte un préjudice pour les importateurs du fait qu'ils doivent créer une succursale en Autriche et faire intervenir des partenaires commerciaux.


De verordening is namelijk herhaaldelijk gewijzigd en is in de loop der tijd zowel voor de autoriteiten die ze moeten toepassen, als voor de burger die ze moeten begrijpen, zeer gecompliceerd geworden.

Le règlement a en effet été modifié maintes fois et est devenu au fil du temps très compliqué aussi bien pour les administrations appelées à l'appliquer que pour les citoyens à le comprendre.


De exporteurs van de ontwikkelingslanden moeten zich bewust zijn van de voordelen die het stelsel hun biedt, niet zozeer in financiële termen, namelijk de vrijstelling van, of vermindering van douanerechten, dan wel in termen van handelsvoordeel omdat de importeurs in de Gemeenschap hun voorrang verlenen, mits zij aan de kwaliteitseisen voldoen.

Il est essentiel, à cet égard, que les exportateurs des pays en développement aient pleinement conscience des avantages qu'offre le système, non pas tant au plan financier, par les exemptions ou réductions de droits de douane qui sont consentis, qu'au plan commercial, du fait de la priorité qui leur est accordée par les importateurs communautaires, à condition que la qualité y soit.


w