Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toen ze daar de kust hadden weten " (Nederlands → Frans) :

Een deel van deze mensen was eerder teruggestuurd door enkele Europese landen toen ze daar de kust hadden weten te bereiken.

Une partie de ce groupe avait été précédemment expulsée des côtes de certains pays européens.


De inspecteurs hadden toen sterke vermoedens dat veel elektrische fietsen té snel rijden. Met andere woorden, er zijn een heleboel fietsers die helemaal niet weten dat ze een snelle elektrische fiets hebben gekocht.

Les inspecteurs soupçonnaient alors que de nombreux vélos électriques permettaient d'atteindre des vitesses trop élevées, ou autrement dit: de très nombreux cyclistes ignorent avoir acheté un vélo électrique rapide.


Het verklaart tevens waarom we weten dat de aal een zeer lange levenscyclus kent en een trekkende soort is, en dat de vrouwtjes een jaar lang onderweg zijn naar de Sargassozee, tussen de Bermuda-eilanden en Puerto Rico, om daar kuit te schieten alvorens te sterven. Ze zetten tot 20 miljoen bladvormige eitjes af die samengeklonterd tot balletjes vrij ronddrijven en op de zeestroming na een jaar de ...[+++]

Pour cette raison historique, nous savons que le cycle de vie de notre anguille est très long, que c’est une espèce migratoire et que les femelles, avant de mourir, entament un voyage d’une année vers la mer des Sargasses, dans l’océan Atlantique, entre les Bermudes et Porto Rico, pour frayer et y pondre jusqu’à 20 millions d’œufs en forme de feuilles qui flottent librement dans des groupes en forme de ballons et sont transportés par les courants marins. Ils mettent un an à atteindre les côtes de l’Amérique du Nord et pas moins de tro ...[+++]


Het verklaart tevens waarom we weten dat de aal een zeer lange levenscyclus kent en een trekkende soort is, en dat de vrouwtjes een jaar lang onderweg zijn naar de Sargassozee, tussen de Bermuda-eilanden en Puerto Rico, om daar kuit te schieten alvorens te sterven. Ze zetten tot 20 miljoen bladvormige eitjes af die samengeklonterd tot balletjes vrij ronddrijven en op de zeestroming na een jaar de ...[+++]

Pour cette raison historique, nous savons que le cycle de vie de notre anguille est très long, que c’est une espèce migratoire et que les femelles, avant de mourir, entament un voyage d’une année vers la mer des Sargasses, dans l’océan Atlantique, entre les Bermudes et Porto Rico, pour frayer et y pondre jusqu’à 20 millions d’œufs en forme de feuilles qui flottent librement dans des groupes en forme de ballons et sont transportés par les courants marins. Ils mettent un an à atteindre les côtes de l’Amérique du Nord et pas moins de tro ...[+++]


Toen Hans Blix ons meedeelde dat er vermoedelijk geen sprake was van dreiging en dat hij, als deze massavernietigingswapens al zouden bestaan, ervan overtuigd was ze te kunnen vinden. Als we destijds naar het VN-systeem hadden geluisterd, dan hadden we wellicht een situatie weten te vermijden waarover de int ...[+++]

Si, à cette occasion, nous avions fait attention au système de l’ONU, nous aurions peut-être évité une situation où l’expert en terrorisme international Gareth Evans s’est vu contraint de déclarer, à Davos, que la menace terroriste est plus sérieuse aujourd’hui qu’avant la guerre en Irak.


Verder herinnert iedereen zich bijvoorbeeld nog dat toen de East-Sea in februari 2001 voor de Zuid-Franse kust strandde, de honderden Koerden, Syriërs en Irakezen die de Franse autoriteiten hebben proberen op te vangen, bijna allemaal uit de opvangcentra zijn "verdampt" en zich een weg hebben gezocht naar Duitsland, waar de gestructureerde Koerdische gemeenschap hen een betere integratie kon waarborgen dan bijvoorbeeld in Modane of Béziers ...[+++]

D'ailleurs tout le monde sait que, par exemple, lors de l'échouage de l'East-Sea en février 2001 dans le midi de la France, les centaines de kurdes, syriens et irakiens que les autorités françaises ont tenté d'accueillir se sont presque tous "évaporés" des centres d'accueil pour passer en Allemagne où la communauté kurde structurée, pouvait leur garantir une insertion plus évidente qu'à Modane ou à Béziers, d'autant plus que d'autres membres de leur famille se trouvaient déjà souvent en Allemagne.


Toen ik een paar van hen telefoneerde, bleek tot mijn grootste verwondering dat die commissie in geen maanden was bijeengekomen en dat ze daar van mijn vraag geen weet hadden.

J'ai téléphoné à quelques-uns d'entre eux et il est apparu, à ma plus grande stupéfaction, que cette commission ne s'était plus réunie depuis des mois et qu'ils n'avaient jamais entendu parler de ma question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen ze daar de kust hadden weten' ->

Date index: 2022-07-03
w