Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toen werd net dezelfde discussie gevoerd » (Néerlandais → Français) :

De kabeljauwstand ging volledig ten onder door overbevissing en toen werd net dezelfde discussie gevoerd als deze die wij hier vandaag voeren.

Ceux-ci se sont entièrement effondrés à cause de la surpêche, et ils ont tenu le même débat que celui que nous tenons ici aujourd’hui.


Mevrouw Khattabi benadrukt dat dezelfde discussie al eens werd gevoerd met betrekking tot voorstel nr. 5-447.

Mme Khattabi souligne que la même discussion a eu lieu à propos de la proposition 5-447.


Mevrouw Khattabi benadrukt dat dezelfde discussie al eens werd gevoerd met betrekking tot voorstel nr. 5-447.

Mme Khattabi souligne que la même discussion a eu lieu à propos de la proposition 5-447.


Deze discussie werd ongeveer een jaar geleden ook in Antwerpen gevoerd toen actie werd ondernomen tegen de illegalen op trams en bussen.

Cette discussion a déjà été menée il y a environ un an, à Anvers, lorsqu'une action avait été menée contre les illégaux présents dans les trams et les bus.


Deze discussie werd ongeveer een jaar geleden ook in Antwerpen gevoerd toen actie werd ondernomen tegen de illegalen op trams en bussen.

Cette discussion a déjà été menée il y a environ un an, à Anvers, lorsqu'une action avait été menée contre les illégaux présents dans les trams et les bus.


Toen in januari 2000 de discussie werd gevoerd over de bestuurlijke inrichting van het Federale Voedselagentschap, wees spreker de bevoegde minister erop dat het de inrichting van een centrale dienst betrof, waarop de taalwetgeving van toepassing is.

Lorsqu'en janvier 2000 a eu lieu la discussion sur la création administrative de l'Agence fédérale pour la sécurité alimentaire, l'intervenant a fait remarquer au ministre qu'il s'agissait de la création d'un service central soumis aux lois linguistiques.


Wat de vorm betreft, wil ik het Parlement eraan herinneren dat de Commissie juridische zaken begin juni heeft gestemd over dit verslag en dat wij nog discussies hebben gevoerd toen drie keer overeenstemming werd bereikt over uitstel.

Sur la forme, je rappellerai qu’il a été voté en commission des affaires juridiques au début du mois de juin; qu’il y a encore eu des discussions à l’occasion des trois reports qui ont été accordés.


Ten eerste is er al een diepgaande discussie gevoerd toen men het er in Cotonou over eens werd dat de EPO’s de grootste voordelen bieden op het gebied van ontwikkeling, met de WTO-regels compatibele markttoegang, ondersteuning van goed bestuur en regionale integratie.

Premièrement, un débat approfondi a déjà eu lieu lorsqu’il a été convenu, à Cotonou, que les APE offraient les meilleurs avantages en termes de développement, d’accès aux marchés compatible avec l’OMC, de soutien à la bonne gouvernance et à l’intégration régionale.


21. herinnert de Raad evenwel aan de genoemde resolutie van het Europees Parlement van 24 februari 2005, waarin de EU werd opgeroepen resoluties over een aantal prioritaire kwesties in te dienen; betreurt met name dat de EU heeft geweigerd resoluties te steunen over schendingen van de mensenrechten in China, Zimbabwe en Tsjetsjenië; herinnert in dit verband aan de verbintenissen van de Raad in het kader van de EU-richtsnoeren inzake mensenrechtendialogen, waarin duidelijk wordt verklaard dat een mensenrechtendialoog met een derde land de Raad niet kan belet ...[+++]

21. rappelle néanmoins au Conseil sa résolution précitée du 24 février 2005, qui appelait l'Union européenne à présenter des résolutions sur un certain nombre de questions prioritaires; regrette en particulier, le refus de l'Union européenne d'appuyer des résolutions sur les violations des droits de l'homme en Chine, au Zimbabwe et en Tchétchénie; rappelle à cet égard les engagements pris par le Conseil dans le contexte des lignes directrices de l'Union européenne en matière de dialogues sur les droits de l'homme, lesquels établissent clairement qu'un dialogue sur les droits de l'homme avec un pays ne peut empêcher le Conseil d'appuyer ...[+++]


21. herinnert de Raad evenwel aan de resolutie van het Europees Parlement van 24 februari 2005, waarin de EU werd opgeroepen resoluties over een aantal prioritaire kwesties in te dienen; betreurt met name dat de EU heeft geweigerd resoluties te steunen over schendingen van de mensenrechten in China, Zimbabwe en Tsjetsjenië; herinnert in dit verband aan de verbintenissen van de Raad in het kader van de EU-richtsnoeren inzake mensenrechtendialogen, waarin duidelijk wordt verklaard dat een mensenrechtendialoog met een derde land de Raad niet kan beletten om in ...[+++]

21. rappelle néanmoins au Conseil sa résolution du 24 février 2005 qui appelait l'UE à présenter des résolutions sur un certain nombre de questions prioritaires; regrette en particulier, le refus de l'UE d'appuyer des résolutions sur les violations des droits de la personne en Chine, au Zimbabwe et en Tchétchénie; rappelle à cet égard les engagements pris par le Conseil dans le contexte des lignes directrices de l'UE en matière de dialogues sur les droits de l'homme, lesquels établissent clairement qu'un dialogue sur les droits de l'homme avec un pays ne peut empêcher le Conseil d'appuyer une résolution concernant ce pays précisément, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen werd net dezelfde discussie gevoerd' ->

Date index: 2024-10-23
w