Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toen vrijgesproken werden » (Néerlandais → Français) :

2. Zo ja, wil ik er toch de aandacht op vestigen dat deze veiligheidschef van de MIVB en zijn collega chef-patrouilleur die hetzelfde lot deelde, zowel in eerste aanleg als in beroep toen vrijgesproken werden. a) Bent u hiervan op de hoogte? b) Welke maatregelen heeft u getroffen?

2. Dans l'affirmative, je souhaiterais tout de même attirer votre attention sur le fait que ce chef de la sécurité de la STIB et un de ses collègues, chef de patrouille, qui a subi le même sort, ont été acquittés en première instance ainsi qu'en appel. a) Êtes-vous au courant de cette situation ? b) Quelles mesures avez-vous prises ?


Toen ik op 24 januari 2001 in de schoot van de commissie voor de Binnenlandse Zaken aan de minister vroeg of zij tengevolge van deze vrijspraak opnieuw hun betrekking bij de MIVB zouden mogen bekleden en/of zij een vergoeding zouden krijgen in verband met de toch zeer onheuse behandeling die zij van hun werkgever hebben gekregen, liet de minister mij weten dat aangezien ze slechts in eerste instantie vrijgesproken werden, het Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding het nodig gevonden had beroep aan te tekenen (vraag nr. 3080, Integraal Ve ...[+++]

Le 24 janvier 2001, devant la commission de l'Intérieur, j'ai demandé au ministre si ces deux personnes seraient autorisées à reprendre leurs fonctions au sein de la STIB, à la suite de l'acquittementet/ou si elles auraient droit à des indemnités pour l'attitude de leur employeur à leur égard. Le ministre m'a fait savoir que les intéressés ayant été acquittés en première instance, le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme a estimé devoir faire appel de cette décision (question n° 3080, Compte rendu intégral, Chambre, 2000-2001, commission de l'Intérieur, 24 janvier 2001, COM 366, p. 1 et 2).


Het is opmerkelijk dat in 2004 `dienstweigeraars' door het hof van beroep te Gent werden vrijgesproken. De motivering inzake de ongrondwettigheid van het kiesarrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde werd toen aanvaard als wettige reden om niet te zetelen.

Curieusement, des récalcitrants ont été acquittés par la Cour d'appel de Gand en 2004, le caractère inconstitutionnel de l'arrondissement électoral de Bruxelles-Hal-Vilvorde ayant alors été accepté comme motif valable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen vrijgesproken werden' ->

Date index: 2024-03-20
w