Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toen niet aan het initiatief van test-aankoop " (Nederlands → Frans) :

Volgens Test-Aankoop uit geplande veroudering zich op drie verschillende manieren: de integratie van zwakkere onderdelen, het toevoegen van software die incompatibel is met een oudere versie en ten slotte een marketingstrategie die erin bestaat de klanten te doen geloven dat de oude versie niet langer in is.

Test-Achats définit trois manifestations différentes d'obsolescence programmée: l'intégration de composants de moindre qualité, l'ajout de logiciels incompatibles avec une ancienne version et enfin la stratégie marketing consistant à faire croire que l'ancienne version n'est plus dans le vent.


4. Met betrekking tot het formamidegehalte van speelgoed voor kinderen stelt Test-Aankoop dat de Belgische wetgever het Franse voorbeeld zou moeten volgen, en de grenswaarde voor formamide zou moeten terugschroeven tot 200 mg/kg voor alle speelgoed uit mousse voor jonge kinderen, en niet alleen voor vloerpuzzels.

4. Concernant la concentration de formamide dans les jouets pour enfants, Test-Achats précise que la loi belge devrait se calquer sur la loi française et limiter la concentration de formamide à 200mg/kg dans tous les jouets et mousse destinés aux tout petits, et pas uniquement pour les tapis puzzles.


4. Met betrekking tot het formamidegehalte van speelgoed voor kinderen stelt Test-Aankoop dat de Belgische wetgever het Franse voorbeeld zou moeten volgen, en de grenswaarde voor formamide zou moeten terugschroeven tot 200 mg/kg voor alle speelgoed uit mousse voor jonge kinderen, en niet alleen voor vloerpuzzels.

4. Concernant la concentration de formamide dans les jouets pour enfants, Test-Achats précise que la loi belge devrait se calquer sur la loi française et limiter la concentration de formamide à 200mg/kg dans tous les jouets et mousse destinés aux tout petits, et pas uniquement pour les tapis puzzles.


Volgens een reactie van Test-Aankoop zouden dergelijke hoge prijzen niet onwettig zijn.

D'après Test-Achats, ces prix élevés ne seraient pas illégaux.


Uit een enquête die in 2009-2010 bij 365 zaken (van de ongeveer 4.000 die ons land volgens Test-Aankoop rijk is) werd uitgevoerd is met name gebleken dat in 60 procent van de centra de consument niet gewaarschuwd werd voor de gevaren verbonden aan het gebruik van zonnebanken.

Lors d'une enquête menée en 2009-2010 auprès de 365 établissements (sur les quelques 4000 que compte notre pays, selon Test-Achats), il était ainsi notamment apparu que, dans 60% des centres, le consommateur n'était pas averti des dangers de l'utilisation des bancs solaires.


J. overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Unie in het arrest van 1 maart 2011 in zaak C-236/09 (Test-Aankoop) verklaarde dat artikel 5, lid 2, van deze richtlijn, waarin een afwijking toegestaan wordt voor verzekeringen en aanverwante financiële diensten, contraproductief is voor de verwezenlijking van de doelstelling van gelijke behandeling van vrouwen en mannen en niet in overeenstemming is met ...[+++]

J. considérant que, selon l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne du 1 mars 2011 dans l'affaire C-236/09 (Test-Achats), l'article 5, paragraphe 2, de la directive, qui prévoit une dérogation pour les services d'assurance et les services financiers connexes, fait obstacle à la réalisation de l'objectif d'égalité de traitement entre les hommes et les femmes et est incompatible avec la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne;


2. erkent dat de uitspraak in de Test-Aankoop-zaak van invloed geweest kan zijn op het uitvoeringsproces van de lidstaten, maar merkt op dat dit op zich geen rechtvaardiging kan zijn voor het feit dat het niet gelukt is om het in de richtlijn vereiste verslag op tijd te publiceren;

2. reconnaît que l'arrêt Test-Achats a pu avoir une incidence sur les processus de mise en œuvre dans les États membres, mais fait observer que cet élément ne justifie pas à lui seul la non-publication en temps utile du rapport requis par la directive;


2. erkent dat de uitspraak in de Test-Aankoop-zaak van invloed geweest kan zijn op het uitvoeringsproces van de lidstaten, maar merkt op dat dit op zich geen rechtvaardiging kan zijn voor het feit dat het niet gelukt is om het in de richtlijn vereiste verslag op tijd te publiceren;

2. reconnaît que l'arrêt Test-Achats a pu avoir une incidence sur les processus de mise en œuvre dans les États membres, mais fait observer que cet élément ne justifie pas à lui seul la non-publication en temps utile du rapport requis par la directive;


J. overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Unie in het arrest van 1 maart 2011 in zaak C-236/09 (Test-Aankoop) verklaarde dat artikel 5, lid 2, van deze richtlijn, waarin een afwijking toegestaan wordt voor verzekeringen en aanverwante financiële diensten, contraproductief is voor de verwezenlijking van de doelstelling van gelijke behandeling van vrouwen en mannen en niet in overeenstemming is met ...[+++]

J. considérant que, selon l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne du 1 mars 2011 dans l'affaire C-236/09 (Test-Achats), l'article 5, paragraphe 2, de la directive, qui prévoit une dérogation pour les services d'assurance et les services financiers connexes, fait obstacle à la réalisation de l'objectif d'égalité de traitement entre les hommes et les femmes et est incompatible avec la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne;


Daarom wilden wij, vanaf het begin van de informele bijeenkomst van de ministers van Europese Zaken in La Granja de San Ildefonso, zoals de heer Šefčovič en mevrouw Malmström – die toen nog in functie was omdat de nieuwe Commissie nog niet was aangetreden –zich zullen herinneren, tot de eerste bijeenkomst met de Commissie in Madrid toen het nieuwe college van commissari ...[+++]

C’est pourquoi, depuis la réunion informelle des ministres des affaires étrangères qui a eu lieu à La Granja de San Ildefonso, comme s’en souviennent M. Šefčovič et M Malmström – toujours en poste car la nouvelle Commission n’avait pas encore pris ses fonctions –, en passant par la première réunion que nous avons eue avec la Commission à Madrid lorsque le nouveau collège des commissaires a pris ses fonctions et jusqu’à cet après-midi au Parlement, nous sommes impatients de voir cette initiative entrer en vigueur.




Anderen hebben gezocht naar : klanten te doen     oude versie     integratie     volgens test-aankoop     voorbeeld zou moeten     niet     kinderen stelt test-aankoop     test-aankoop zouden     hoge prijzen     reactie van test-aankoop     consument     zaken     land volgens test-aankoop     mannen en     in zaak     hof van justitie     zich     maar     feit     test-aankoop-zaak     toen     commissie nog     zoals de heer     dit initiatief     wilden wij vanaf     toen niet aan het initiatief van test-aankoop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen niet aan het initiatief van test-aankoop' ->

Date index: 2025-03-31
w