Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was
Krammen volgens Michel
Michell-lager

Traduction de «toen michel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dier gedood toen het stervend was

animal sacrifié à l'état moribond




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 2006 was Michel Barnier bijzonder adviseur van de toenmalige Commissievoorzitter Barroso. Hij bood de Europese Raad toen een verslag aan waarin hij pleitte voor instelling van een Europese civiele beschermingsmacht.

En 2006, en tant que conseiller spécial auprès du Président de la Commission José Manuel Barroso, il a présenté un rapport au Conseil européen proposant la création d'une force européenne de protection civile.


Die feiten liggen in het verlengde van de gruwelijke zaak-Dutroux, die op het einde van de jaren '90 een schokgolf door ons land joeg. Michelle Martin was toen gehuwd met de pedofiel Marc Dutroux, en zij hielp hem bij zijn misdaden (ontvoeringen, verkrachtingen).

Ces faits sont nés à l'occasion de la terrible affaire Dutroux qui a secoué toute la Belgique à la fin des années nonante, Michelle Martin étant à l'époque l'épouse du pédophile Marc Dutroux, n'hésitant pas à l'assister dans ses enlèvements et dans ses viols et n'apportant pas plus d'humanité aux petites filles que son mari.


Ik schaamde me ook voor de Europese Unie, toen voormalig commissaris Michel een bezoek bracht aan Cuba met een voorstel over ontwikkelingssamenwerking, maar tegelijkertijd zorgvuldig elk contact met de democratische oppositie vermeed.

J’ai eu honte de l’Union européenne, également, lorsque le commissaire de l’époque, M. Michel, s’est rendu à Cuba avec une proposition de coopération au développement, mais a soigneusement évité tout contact avec l’opposition démocratique.


Enkele weken geleden bezocht ik dit gebied samen met commissaris Louis Michel en het werd toen heel duidelijk dat er aan beide kanten van het conflict enorm veel leed onder de burgers bestond.

Il y a quelques semaines, le commissaire Louis Michel et moi-même nous sommes rendus dans la région, et il était très clair que les civils des deux camps vivaient dans d’énormes souffrances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toen Michel Barnier het besluit bekendmaakte, heeft hij het volgende verklaard: "De Commissie verwacht dat dit programma een belangrijke bijdrage zal leveren aan de toekomstige ontwikkeling van de grensoverschrijdende samenwerking.

Annonçant cette décision, M. Michel Barnier a déclaré: "La Commission attend de ce programme une contribution essentielle au futur développement de la coopération transfrontalière.


Toen Michel Barnier het besluit bekendmaakte, heeft hij het volgende verklaard: "De Commissie verwacht dat dit programma een belangrijke bijdrage zal leveren aan de verdere ontwikkeling van grensoverschrijdende samenwerking in de Noordzeeregio.

Annonçant cette décision, M. Michel Barnier a déclaré: «La Commission compte que ce programme apportera une contribution substantielle au développement de la coopération transfrontalière dans la région de la mer du Nord.


Toen Michel Barnier als Europees Commissaris voor het regionale beleid dit resultaat aan de Commissie voorlegde, legde hij er de nadruk op dat het overleg met de Duitse autoriteiten een voorbeeldig verloop heeft gehad.

Présentant ce résultat à la Commission, Michel Barnier, Commissaire européen en charge de la politique régionale, a souligné que la concertation avec les autorités allemandes a été exemplaire.


Toen Michel Barnier, Europees Commissaris voor het regionale beleid, deze verordening aan de Commissie voorlegde, heeft hij verklaard voornemens te zijn de resultaten van het Europese structuurbeleid beter onder de aandacht van de burgers te brengen.

En présentant ce règlement à la Commission, Michel Barnier, Commissaire européen chargé de la politique régionale, a marqué son intention de rendre les réalisations de la politique structurelle européenne plus visibles pour les citoyens.


A. gezien de vernietigende effecten van de orkaan Michelle toen deze over Honduras, Nicaragua en Cuba raasde, met als gevolg doden, vermisten, ontheemden en grote materiële schade,

A. considérant les effets dévastateurs de l'ouragan Michelle lors de son passage au Honduras, au Nicaragua et à Cuba entraînant la mort, la disparition et le déplacement de nombreuses personnes, ainsi que d'importants dégâts matériels,


Toen het Vluchtelingenverdrag van Genève in 1991 40 jaar bestond, maakte directeur Michel Mousalli, destijds hoofd van de afdeling internationale rechtsbescherming bij de VN-commissaris voor de vluchtelingen, een simpele balans op: "Er valt niets te vieren".

En 1991, à l'occasion du quarantième anniversaire de la convention de Genève relative au statut des réfugiés, M. Michel Mousalli, à l'époque chef du service compétent en matière de protection juridique internationale auprès du Haut-commissariat des Nations unies pour les réfugiés - a dressé sobrement le bilan de la situation, en constatant qu'il n'y avait pas de motifs de faire la fête.




D'autres ont cherché : michell-lager     krammen volgens michel     toen michel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen michel' ->

Date index: 2021-08-28
w