Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was

Vertaling van "toen in februari " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936


dier gedood toen het stervend was

animal sacrifié à l'état moribond


Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Traité d'amitié, d'établissement et de navigation entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, conclu à Bruxelles, le 21 février 1961
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zulke bewegingen werden reeds vastgesteld toen de Franse autoriteiten eind februari en begin maart 2016 het zuidelijke deel van het kamp lieten ontruimen.

Lorsque les autorités françaises ont fait évacuer la partie sud du camp à la fin du mois de février 2016 et au début du mois de mars, de tels mouvements ont été observés.


Dit gebeurde op: - 15 februari toen een trein gedurende acht minuten werd opgehouden aan het inritsein voor de vrijmaking van het perronspoor II (bezet door een defecte locomotief); - 25 februari toen een trein eveneens gedurende acht minuten aan het inritsein werd opgehouden als gevolg van een seinstoring.

Ce fut le cas: - le 15 février, lorsqu'un train a été retenu pendant huit minutes au signal d'entrée pour libérer la voie à quai II (occupée par une locomotive en panne); - le 25 février, lorsqu'un train a également été retenu pendant huit minutes au signal d'entrée à la suite d'un dérangement de signalisation.


Sindsdien werden in de Folia Pharmacotherapeutica van juni 2003 en februari 2012 artikels gepubliceerd over het toen geïdentificeerde nieuwe risico bij de derde generatie (verhoogde risico van hypospadie bij zonen van vrouwen die in utero waren blootgesteld aan DES).

Depuis lors, des articles ont été publiés dans les Folia Pharmacotherapeutica de juin 2003 et de février 2012 sur le nouveau risque alors identifié pour la troisième génération (risque accru d’hypospadie chez les fils de femmes qui avaient été exposées in utero au DES).


Op 2 februari 2016 meldde Infrabel dat er vorig jaar vier personen zijn overleden en drie personen zwaargewond zijn geraakt toen ze door een trein werden aangereden terwijl ze op, over of naast de sporen liepen waar dat niet toegelaten is. 1. Hoe is het aantal spoorlopers sinds 2010 geëvolueerd?

En 2015, quatre personnes sont décédées et trois autres ont été grièvement blessées en se faisant heurter par un train alors qu'elles traversaient les voies (ou s'y promenaient) là où ce n'est pas permis, indiquait le 2 février 2016 Infrabel. 1. Pouvez-vous donner l'évolution du nombre de trespassings depuis 2010?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vraag nr. 6-835 d.d. 18 februari 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) Op 30 juni 2015 heb ik u een vraag gesteld over de problematiek van de neonicotionoïden en de invloed van die pesticiden op de menselijke gezondheid en de bijzonder nadelige gevolgen voor de bestuivende insecten (schriftelijke vraag nr. 6-689) U antwoordde mij toen: «dat ik veel aandacht besteed aan de problematiek van de pesticiden en dat ik erop toezie dat de toelatingen in België pas worden afgeleverd na een grondige studie van de risico’s voor de menselijke gezon ...[+++]

Question n° 6-835 du 18 février 2016 : (Question posée en français) Le 30 juin 2015, je vous interrogeais sur la problématique des néonicotinoïdes et l'impact de ces pesticides sur la santé humaine et ainsi que les effets extrêmement néfastes sur les insectes pollinisateurs (question écrite n° 6-689). Vous m'annonciez alors être " très attentif à la problématique des pesticides et que je veille à ce que les autorisations délivrées au niveau belge ne le soient qu'après une étude approfondie des risques pour la santé humaine et l'enviro ...[+++]


Toen in februari 2008 fraudezaken aan het licht kwamen waarbij ingezetenen van de EU en stichtingen in Liechtenstein waren betrokken, verzocht de Raad de Commissie op 4 maart 2008 zo spoedig mogelijk verslag uit te brengen over de uitvoering van de richtlijn.

À la suite des premières révélations, en février 2008, de cas de fraude impliquant des résidents et des fondations de l'UE au Liechtenstein, le Conseil a demandé à la Commission, le 4 mars 2008, d'accélérer l'élaboration du rapport sur la mise en œuvre de la directive.


Toen ik in maart in Azad Jammu en Kasjmir was, tegelijk met de commissaris, ervoer ik meer openheid dan ooit: de Indiërs waren bereid te praten met de separatisten, beide regeringen waren optimistisch gestemd over hun composite dialogue en toen in februari die bom in een trein van New Delhi naar Lahore 68 levens eiste, volgde niet de gebruikelijke politiek van elkaar de schuld toeschuiven, maar een wederzijdse solidariteit om de terroristen die de bom geplaatst hadden te verslaan.

Lorsque j’étais au Cachemire en mars, en même temps que la commissaire, j’ai vu un AJK plus ouvert que jamais; les Indiens prêts à parler avec les sécessionnistes et les deux gouvernements optimistes au sujet de leur dialogue composite et lorsque cette bombe sur le train de New Delhi à Lahore a tué 68 personnes en février, la politique qui consiste à rejeter la responsabilité sur l’autre a été remplacée par une solidarité mutuelle pour vaincre les terroristes qui ont placé cette bombe.


Ook toen waren er nog maar enkele maanden te gaan tot de verkiezingen, en het was februari, evenals het doorslaggevend moment in het constitutionele proces februari was. Ik vind het jammer dat het Parlement toen niet de moed heeft opgebracht om dit ontwerp van de Conventie goed te keuren en aan de nationale parlementen ter ratificatie voor te leggen.

Lui aussi n’était qu’à quelques mois d’une élection et il s’exprimait pendant un mois de février, le même mois que pour le moment décisif du processus constitutionnel, et je regrette le fait que le Parlement n’ait pas été en mesure d’adopter ce projet de la Convention et de le soumettre aux parlements nationaux pour ratification.


Ook toen waren er nog maar enkele maanden te gaan tot de verkiezingen, en het was februari, evenals het doorslaggevend moment in het constitutionele proces februari was. Ik vind het jammer dat het Parlement toen niet de moed heeft opgebracht om dit ontwerp van de Conventie goed te keuren en aan de nationale parlementen ter ratificatie voor te leggen.

Lui aussi n’était qu’à quelques mois d’une élection et il s’exprimait pendant un mois de février, le même mois que pour le moment décisif du processus constitutionnel, et je regrette le fait que le Parlement n’ait pas été en mesure d’adopter ce projet de la Convention et de le soumettre aux parlements nationaux pour ratification.


Vanuit dat oogpunt had ik gehoopt dat de Commissie onmiddellijk zou hebben gereageerd toen die artikelen eind 2003 in de pers werden gepubliceerd, in plaats van daarmee jammer genoeg tot half februari te wachten, toen het Parlement om de informatie vroeg.

À ce propos, j’aurais souhaité, lorsque ces articles de presse ont été publiés à la fin de l’année 2003, que la Commission nous propose immédiatement une réponse et qu’elle n’attende pas la demande du Parlement à la mi-février pour que nous ayons ces indications, ce qui est un petit peu regrettable.




Anderen hebben gezocht naar : toen in februari     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen in februari' ->

Date index: 2023-06-22
w