Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toen hij beweerde namens " (Nederlands → Frans) :

Had Senator Henrion echter ongelijk toen hij beweerde dat « le droit est une discipline de raisonnement qui demande de la rigueur et du temps avant de prendre parti ».

Pourtant, le Sénateur Henrion avait-il tort d'affirmer que « le droit est une discipline de raisonnement qui demande de la rigueur et du temps avant de prendre parti ».


Had Senator Henrion echter ongelijk toen hij beweerde dat « le droit est une discipline de raisonnement qui demande de la rigueur et du temps avant de prendre parti ».

Pourtant, le Sénateur Henrion avait-il tort d'affirmer que « le droit est une discipline de raisonnement qui demande de la rigueur et du temps avant de prendre parti ».


Toen hij het ambt in het leven heeft geroepen, heeft de wetgever zelf gezegd dat moest worden overwogen een personeelsformatie vast te stellen « eenmaal de regeling op kruissnelheid was gekomen » (stuk Senaat, 1998-1999, verslag namens de commissie, 1235/3, blz. 5).

Lorsqu'il a créé la fonction, le législateur a lui-même envisagé qu'un cadre serait fixé une fois que le régime aurait atteint sa vitesse de croisière (Sénat, sess. 1998-1999, rapport fait au nom de la commission, 1253/3, p. 5).


Toen hij het ambt in het leven heeft geroepen, heeft de wetgever zelf gezegd dat moest worden overwogen een personeelsformatie vast te stellen « eenmaal de regeling op kruissnelheid was gekomen » (stuk Senaat, 1998-1999, verslag namens de commissie, 1235/3, blz. 5).

Lorsqu'il a créé la fonction, le législateur a lui-même envisagé qu'un cadre serait fixé une fois que le régime aurait « atteint sa vitesse de croisière » (Sénat, sess. 1998-1999, Rapport fait au nom de la commission, 1235/3, p. 5.).


Toen hij het ambt in het leven heeft geroepen, heeft de wetgever zelf gezegd dat moest worden overwogen een personeelsformatie vast te stellen « eenmaal de regeling op kruissnelheid was gekomen » (stuk Senaat, 1998-1999, verslag namens de commissie, 1235/3, blz. 5).

Lorsqu'il a créé la fonction, le législateur a lui-même envisagé qu'un cadre serait fixé une fois que le régime aurait « atteint sa vitesse de croisière » (Sénat, sess. 1998-1999, Rapport fait au nom de la commission, 1235/3, p. 5.).


Bij de beoordeling van de gevolgen van de beweerde dumping zijn de autoriteiten bovendien voorbijgegaan aan de overcapaciteit in de Russische sector van lichte bedrijfsvoertuigen, die toen zeven maal zoveel voertuigen produceerde als hij op de Russische markt verkocht.

Lors de l'évaluation des effets du dumping allégué, les autorités ont ignoré un autre facteur: les surcapacités existant dans le secteur russe des VUL, qui affichait une production sept fois supérieure au volume réel de ses ventes sur le marché russe.


– (FI) Mijnheer de Voorzitter, gezien de vele warme gevoelens die in dit debat worden geuit, had Jacques Delors ongelijk toen hij beweerde dat je niet verliefd kon worden op de interne markt.

– (FI) Monsieur le Président, Jacques Delors se trompait quand il disait que l’on ne pouvait tomber amoureux du marché unique, à en juger par les sentiments passionnés qui ont si souvent été exprimés au cours du débat sur ce sujet.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik was niet van plan om een stemverklaring af te leggen over dit specifieke onderwerp, maar tijdens zijn toespraak verwees de rapporteur slechts naar dr. Paisley en de heer Adams, toen hij beweerde dat zij voor vrede hebben gezorgd in Noord-Ierland.

– (EN) Monsieur le Président, ce n’était pas mon intention de présenter une explication de vote sur ce point particulier, mais pendant son intervention, le rapporteur n’a cité que le Dr Paisley et M. Adams, en disant qu’ils avaient ramené la paix en Irlande du Nord.


Hij zag het inderdaad erg ruim, toen hij beweerde namens de bevolking van East Anglia te spreken, net voor zijn microfoon werd uitgeschakeld.

Il a en effet ratissé large en disant parler au nom des citoyens d’East Anglia avant que son micro ne soit fermé.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de vorige vergadering van het Europees Parlement heeft commissaris Almunia vele Parlementsleden verrast toen hij namens de Europese Commissie duidelijk maakte dat de beslissing om niet toe te treden tot de eurozone andere gevolgen zou hebben voor de nieuwe lidstaten, waarvan hij er vier opsomde, dan voor de oude EU-landen, namelijk Groot-Brittannië, Zweden en Denemarken.

- (PL) Monsieur le Président, lors de la dernière session du Parlement européen, le commissaire Almunia a surpris de nombreux députés lorsqu’il a déclaré, au nom de la Commission européenne, que les conséquences, pour les nouveaux États membres qui ne rejoignaient pas la zone euro, et il en a nommé quatre, seraient différentes de celles affectant les anciens États membres, c’est-à-dire le Royaume-Uni, la Suède et le Danemark.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen hij beweerde namens' ->

Date index: 2021-03-01
w