Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toelichting van voornoemde richtlijn legt " (Nederlands → Frans) :

Als belangrijkste inhoudelijke wijzigingen die ter omzetting van de voornoemde richtlijn aangebracht worden, kunnen gesignaleerd worden: - de kosten voor onderzoek kunnen niet meer geactiveerd worden, dit wil zeggen in de balans opgenomen worden (artikel 13 van het ontwerp); - de noodzaak om de sociale balans als afzonderlijk document op te stellen en niet meer als onderdeel van de toelichting bij de jaarrekening (artikel 18, 24, 31 en 51 van het ontwerp).

Les modifications de fond les plus importantes, apportées en vue de la transposition de la directive susvisée, sont les suivantes : - les frais de recherche ne peuvent plus être portés à l'actif, c.-à-d. inscrits au bilan (article 13 du projet) ; - la nécessité d'établir le bilan social sous la forme d'un document distinct et non plus comme un élément de l'annexe aux comptes annuels (articles 18, 24, 31 et 51 du projet).


Art. 4. Artikel 4 bepaalt, overeenkomstig de voornoemde richtlijn, dat de informatie bekend moet worden gemaakt in de toelichting van de jaar- of geconsolideerde rekeningen die gepubliceerd worden vanaf 1 januari 2015.

Art. 4. L'article 4 prescrit, conformément à la directive précitée, que l'information devra être rendue publique en annexe des comptes annuels ou consolidés qui seront publiés à partir du 1 janvier 2015.


De heer Galand vraagt uitleg over het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, dat de Raad van State heeft overgenomen : « De memorie van toelichting behoort derhalve te worden aangevuld met de motieven op basis waarvan er in het licht van artikel 25 van de voornoemde richtlijn 95/46/EG van kan worden uitgegaan dat de Verenigde Staten en Israël zorgen voor een passend beschermingsniveau wat betreft het gebruik dat kan worden gemaakt van de digitale kopie die voor hen is bestemd» ...[+++]

M. Galand demande des explications sur l'avis de la Commission pour la protection de la vie privée, repris par l'avis du Conseil d'État qui prévoit que « L'exposé des motifs doit dès lors être complété par les raisons qui permettent de considérer au regard de l'article 25 de la directive 95/46/CE précitée que les États-Unis et Israël assurent un niveau de protection adéquat en ce qui concerne l'usage qui pourra être fait de la copie numérisée qui leur est destinée » (do c. Sénat, nº 3-2376/1, p. 19).


De memorie van toelichting behoort derhalve te worden aangevuld met de motieven op basis waarvan er in het licht van artikel 25 van de voornoemde richtlijn 95/46/EG van kan worden uitgegaan dat de Verenigde Staten en Israël zorgen voor een passend beschermingsniveau wat betreft het gebruik dat kan worden gemaakt van de digitale kopie die voor hen is bestemd (5) .

L'exposé des motifs doit dès lors être complété par les raisons qui permettent de considérer au regard de l'article 25 de la directive 95/46/CE précitée que les États-Unis et Israël assurent un niveau de protection adéquat en ce qui concerne l'usage qui pourra être fait de la copie numérisée qui leur est destinée (5) .


De Memorie van toelichting licht voornoemde aspecten verder toe en expliciteert de wijze waarop de bepalingen van de richtlijn werden vertaald in het ontwerp.

L'exposé des motifs donne de plus amples précisions sur les aspects précités et explicite la manière dont les dispositions de la directive ont été traduites dans le projet.


De memorie van toelichting van voornoemde richtlijn legt ook de nadruk op het feit dat « een wezenlijk aspect van de veiligheidscertificering betreft de opleiding en certificering van personeel, in het bijzonder van treinbestuurders.

L'exposé des motifs de la directive précitée souligne également qu'« un aspect essentiel de la certification en matière de sécurité concerne la formation et la certification du personnel, en particulier des conducteurs de train.


Volledigheidshalve kan daaraan worden toegevoegd dat in de memorie van toelichting bij het voornoemde ontwerp van wet het volgende is gesteld : « Het huidige artikel 477ter van het Gerechtelijk Wetboek, dat artikel 477ter, § 3, van hetzelfde wetboek wordt, werd gewijzigd teneinde de « communautaire » advocaten op gelijke voet te plaatsen met de Belgische advocaten, zulks om in overeenstemming te zijn met de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 22 maart 1977 tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening do ...[+++]

Pour être complet, on peut encore ajouter que l'exposé des motifs du projet de loi précité dispose : « L'actuel article 477ter, § 3, du même code a été modifié pour mettre les avocats « communautaires » sur un pied d'égalité avec les avocats belges. L'objectif est d'être en parfaite conformité avec la directive du Conseil des Communautés européennes du 22 mars 1977 tendant à faciliter l'exercice effectif de la libre prestation de services par les avocats et, par conséquent, de répondre à un souhait de la Commission européenne».


1. Artikel 2, 1°, van het ontwerp strekt tot wijziging van artikel 2, 2°, van de voornoemde wet van 2 augustus 2002, om, zo staat in de toelichting bij artikel 2 in het verslag aan de Koning, daarin de definitie van het begrip « aanverwant financieel instrument » « beter in overeenstemming te brengen met artikel 9, lid 2, van (de voornoemde) richtlijn 2003/6/EG ».

1. L'article 2, 1°, du projet a pour objet la modification de l'article 2, 2°, de la loi du 2 août 2002, précitée, afin, précise le commentaire de l'article 2 dans le rapport au Roi, d'y rendre la définition du concept d'« instrument financier connexe » « plus conforme à l'article 9, alinéa 2, de la directive 2003/6/CE », précitée.


Hoewel de memorie van toelichting bij de bestreden wet aangeeft dat die wet een richtlijn ten uitvoer legt van de Raad van de Europese Unie van 3 juni 2003 (2003/49/EG) die ertoe strekt om, op 1 januari 2004, in de Staat waaruit die uitkeringen afkomstig zijn elke belasting op de uitkeringen van interest en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende lidstaten op te heffen (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1075/001, p. 4), stelt het Hof ...[+++]

Bien que l'exposé des motifs du projet devenu la loi attaquée indiquent qu'elle met en oeuvre une directive du Conseil de l'Union européenne du 3 juin 2003 (2003/49/CE) visant à supprimer, au 1 janvier 2004, toute imposition sur les payements d'intérêts et de redevances entre sociétés associées d'Etats membres différents dans l'Etat d'où ces payements proviennent (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-1075/001, p. 4), la Cour constate que ce n'est pas le cas pour la mesure de « proratisation » attaquée.


Volledigheidshalve kan daaraan worden toegevoegd dat in de memorie van toelichting bij het voornoemde ontwerp van wet het volgende is gesteld : « Het huidige artikel 477ter van het Gerechtelijk Wetboek, dat artikel 477ter, § 3, van hetzelfde wetboek wordt, werd gewijzigd teneinde de « communautaire » advocaten op gelijke voet te plaatsen met de Belgische advocaten, zulks om in overeenstemming te zijn met de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 22 maart 1977 tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening do ...[+++]

Pour être complet, on peut encore ajouter que l'exposé des motifs du projet de loi précité dispose : « L'actuel article 477ter, § 3, du même code a été modifié pour mettre les avocats « communautaires » sur un pied d'égalité avec les avocats belges. L'objectif est d'être en parfaite conformité avec la directive du Conseil des Communautés européennes du 22 mars 1977 tendant à faciliter l'exercice effectif de la libre prestation de services par les avocats et, par conséquent, de répondre à un souhait de la Commission européenne».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toelichting van voornoemde richtlijn legt' ->

Date index: 2021-11-05
w