Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagelijkse bibliotheekactiviteiten leiden
Deelname aan het dagelijkse leven
Maximaal toelaatbare druk
TDI
Technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand
Toelaatbare dagelijkse inname
Toelaatbare diepte van oppervlakfouten
Toelaatbare foutdiepte
Toezien op de dagelijkse bibliotheekactiviteiten

Traduction de «toelaatbare dagelijkse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toelaatbare dagelijkse inname | TDI [Abbr.]

dose journalière tolérable | DJT [Abbr.]


voor een contaminantengroep toelaatbare dagelijkse inname

dose journalière tolérable de groupe | DJT de groupe [Abbr.]


betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise


dagelijkse bibliotheekactiviteiten leiden | toezien op de dagelijkse bibliotheekactiviteiten

superviser le fonctionnement quotidien d'une bibliothèque


gebruik van speciaal materiaal tijdens dagelijkse activiteiten | gebruik van speciaal materiaal tijdens dagelijkse bezigheden

utilisation d’équipements spéciaux pour les activités quotidiennes


toelaatbare diepte van oppervlakfouten | toelaatbare foutdiepte

profondeur admissible des défauts


technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand

masse en charge maximale techniquement admissible


maximaal/minimaal toelaatbare temperatur

température minimale/maximale admissible




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De toelaatbare dagelijkse inname (TDI) voor BPA, die door de EFSA (European Food Safety Authority) is vastgelegd, bedraagt 0,05 mg/kg lichaamsgewicht (4) .

Dans cette optique, il est bon de rappeler que la dose journalière tolérable (DJT) existante pour le BPA, fixée par l'EFSA (European Food Safety Authority), est de 0,05 mg/kg de poids corporel (4) .


Het Contam-panel heeft een acute referentiedosis van 1 μg/kg lichaamsgewicht en een toelaatbare dagelijkse inname van 0,6 μg/kg lichaamsgewicht voor de groep vastgesteld.

Le CONTAM a fixé une dose aiguë de référence de groupe de 1 μg/kg de poids corporel («p.c». ) et une dose journalière tolérable de groupe de 0,6 μg/kg de p.c.


De algemene conclusie van EFSA is dat de aanwezigheid van BPA in voedingsmiddelen geen risico vormt voor de volksgezondheid, omdat de huidige blootstelling ver onder de (herziene) toelaatbare dagelijkse inname (tolerable daily intake – TDI) van 4µg / kg lichaamsgewicht / dag ligt.

La conclusion générale de l'EFSA est que la présence de BPA dans les aliments ne comporte aucun risque pour la santé publique, parce que l'exposition actuelle se situe bien en dessous de la DJA, ou dose journalière admissible, revue de 4 µg / kg de masse corporelle / jour.


Dat artikel kwam tot het besluit dat de toelaatbare dagelijkse inname voor bisfenol A wetenschappelijk juist en verantwoord was en dat er dus geen noemenswaardig risico voor de volksgezondheid was, ook niet bij baby's.

Or, celui-ci a conclu que la dose journalière admissible pour le bisphénol A était adéquate et justifiée sur le plan scientifique et qu'il n'y avait donc pas de risque notable pour la santé de la population, en ce compris les bébés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De conclusie luidt dat er geen dwingende reden is om de toelaatbare dagelijkse inname te veranderen.

En conclusion, il n'y a pas de raison contraignante de modifier la dose journalière admissible.


— Het huidige, veilige niveau van de toelaatbare dagelijkse inname (TDI) in de EU is 0,05 mg/kg lichaamsgewicht/dag (EFSA 2010);

— la dose journalière acceptable (DJA), c'est-à-dire le niveau actuel de sécurité dans l'UE, est de 0,05 mg par kilo de poids corporel et par jour (EFSA 2010);


Om de toxiciteit van bisfenol A te onderzoeken, bepaalt men een « toelaatbare dagelijkse inname (TDI) », op grond van toxicologisch onderzoek op proefdieren.

Pour qualifier la toxicité du bisphénol A, on détermine une « dose journalière tolérable (DJT) », à partir d'études toxicologiques sur des animaux de laboratoire.


Na een verzoek daartoe van de Commissie heeft de EFSA de toelaatbare dagelijkse inname van bisfenol A bevestigd in haar verklaring van 23 juli 2008, waarin de EFSA nota neemt van de recente ontwerpbeoordeling van de Canadese regering en de ontwerpbrief van het nationaal toxicologieprogramma van de Verenigde Staten.

À la suite d’une demande de la Commission, l’EFSA a confirmé la dose journalière acceptable pour le bisphénol A dans sa déclaration du 23 juillet 2008 tenant compte du récent projet de rapport d’évaluation émis par le gouvernement canadien et du projet de note d’information du Programme national de toxicologie des États-Unis (U.S. National Toxicology Program).


Na een verzoek daartoe van de Commissie heeft de EFSA de toelaatbare dagelijkse inname van bisfenol A bevestigd in haar verklaring van 23 juli 2008, waarin de EFSA nota neemt van de recente ontwerpbeoordeling van de Canadese regering en de ontwerpbrief van het nationaal toxicologieprogramma van de Verenigde Staten.

À la suite d’une demande de la Commission, l’EFSA a confirmé la dose journalière acceptable pour le bisphénol A dans sa déclaration du 23 juillet 2008 tenant compte du récent projet de rapport d’évaluation émis par le gouvernement canadien et du projet de note d’information du Programme national de toxicologie des États-Unis (U.S. National Toxicology Program).


Op 22 juni 2004 stelde het CSTEE vast dat de huidige limietwaarden voor anorganische chemische stoffen in de bijlage bij de RVS klaarblijkelijk gebaseerd zijn op een wetenschappelijk advies uit 1985, dat dit advies onjuiste veronderstellingen bevat en dat de voorgestelde limietwaarden moeten worden geactualiseerd zodat rekening wordt gehouden met de herziening van de aanvaardbare dagelijkse doses (ADD) en toelaatbare dagelijkse inname (TDI) sinds 1985.

- Le 22 juin 2004, le CSTEE constatait que les valeurs limites en vigueur pour les produits non organiques définis dans l'annexe de la directive se fondent apparemment sur un avis scientifique de 1985, que ledit avis contient des hypothèses incorrectes et que les valeurs limites proposées doivent être actualisées afin de tenir compte de la révision des doses journalières tolérables (DJT) et des doses journalières acceptables (DJA)".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toelaatbare dagelijkse' ->

Date index: 2023-07-14
w