Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholwet
De toepassing van wetten garanderen
De toepassing van wetten verzekeren
Deel dat rechtens aan iemand toekomt
Degene aan wie het auteursrecht toekomt
Harmonisatie van wetten
Inspectie der sociale wetten
Wetgeving inzake delfstoffen
Wetgeving inzake mineralen
Wetgeving rond alcohol
Wetten in hun geheel
Wetten inzake delfstoffen
Wetten inzake mineralen
Wetten over het serveren van alcohol
Wetten over het serveren van alcoholische dranken
Zorgen voor de toepassing van wetten

Traduction de «toekomt om wetten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de toepassing van wetten garanderen | de toepassing van wetten verzekeren | zorgen voor de toepassing van wetten

garantir l'application d'une loi


harmonisatie van wetten | harmonisatie van wetten/wetgeving

harmonisation des lois


wetgeving inzake delfstoffen | wetten inzake delfstoffen | wetgeving inzake mineralen | wetten inzake mineralen

droit minier


wetgeving rond alcohol | wetten over het serveren van alcohol | alcoholwet | wetten over het serveren van alcoholische dranken

lois régissant le service de boissons alcoolisées | lois réglementant le service de boissons alcoolisées | réglementations relatives aux boissons alcoolisées


deel dat rechtens aan iemand toekomt

portion afférente à quelqu'un


degene aan wie het auteursrecht toekomt

titulaire d'un droit d'auteur


Commissie voor de officiële Duitse vertaling van de wetten, besluiten en reglementen

Commission pour la traduction officielle en langue allemande des lois, arrêtés et règlements




Inspectie der sociale wetten

Inspection des lois sociales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In acht genomen het gegeven dat het aan het Grondwettelijk Hof toekomt om wetten, decreten en ordonnanties te toetsen aan de grondrechten uit de Grondwet, terwijl de rechterlijke macht de bevoegdheid heeft wetten, decreten en ordonnanties te toetsen aan grondrechten in internationale en supranationale normen, is het risico op tegenstrijdige rechtspraak reëel wanneer grondrechten gewaarborgd worden door de Grondwet en door internationale en supranationale normen, in het bijzonder het EVRM maar ook het recht van de Europese Unie.

Eu égard au fait qu'il appartient à la Cour constitutionnelle de contrôler les lois, décrets et ordonnances au regard des droits fondamentaux figurant dans la Constitution alors que le pouvoir judiciaire a le pouvoir de contrôler les lois, décrets et ordonnances au regard des droits fondamentaux figurant dans les normes internationales et supranationales, le risque d'obtenir une jurisprudence contradictoire est réel lorsque les droits fondamentaux sont garantis par la Constitution et par des normes internationales et supranationales, en particulier la CEDH mais aussi le droit de l'Union européenne.


In acht genomen het gegeven dat het aan het Grondwettelijk Hof toekomt om wetten, decreten en ordonnanties te toetsen aan de grondrechten uit de Grondwet, terwijl de rechterlijke macht de bevoegdheid heeft wetten, decreten en ordonnanties te toetsen aan grondrechten in internationale en supranationale normen, is het risico op tegenstrijdige rechtspraak reëel wanneer grondrechten gewaarborgd worden door de Grondwet en door internationale en supranationale normen, in het bijzonder het EVRM maar ook het recht van de Europese Unie.

Eu égard au fait qu'il appartient à la Cour constitutionnelle de contrôler les lois, décrets et ordonnances au regard des droits fondamentaux figurant dans la Constitution alors que le pouvoir judiciaire a le pouvoir de contrôler les lois, décrets et ordonnances au regard des droits fondamentaux figurant dans les normes internationales et supranationales, le risque d'obtenir une jurisprudence contradictoire est réel lorsque les droits fondamentaux sont garantis par la Constitution et par des normes internationales et supranationales, en particulier la CEDH mais aussi le droit de l'Union européenne.


21. Toen het Hof van Cassatie op 27 mei 1971 (61) stelde dat het aan elke nationale rechter toekomt om wetten te toetsen aan het internationaal recht met rechtstreekse werking, vulde het een leemte op in het recht.

21. Lorsque la Cour de cassation énonça, le 27 mai 1971 (61), qu'il revient à tout juge national de contrôler des lois à la lumière du droit international à effet direct, elle a comblé une lacune dans le droit.


Uit het samenlezen van de Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989, blijkt derhalve dat het enkel aan het Grondwettelijk Hof toekomt om wetten, decreten en ordonnanties te toetsen aan voormelde bepalingen van de Grondwet.

Il ressort, dès lors, de la combinaison de la Constitution et de la loi spéciale du 6 janvier 1989 qu'il appartient uniquement à la Cour constitutionnelle de contrôler les lois, décrets et ordonnances au regard desdites dispositions de la Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit het samenlezen van de Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989, blijkt derhalve dat het enkel aan het Grondwettelijk Hof toekomt om wetten, decreten en ordonnanties te toetsen aan voormelde bepalingen van de Grondwet.

Il ressort, dès lors, de la combinaison de la Constitution et de la loi spéciale du 6 janvier 1989 qu'il appartient uniquement à la Cour constitutionnelle de contrôler les lois, décrets et ordonnances au regard desdites dispositions de la Constitution.


Een en ander werd uitgewerkt in het koninklijk besluit van 16 april 1965, dat de financiële beheersautonomie van de vakantiefondsen verzoende met het solidariteitsprincipe dat het stelsel van de jaarlijkse vakantie kenmerkt en dat erin bestaat dat de ontvangsten worden gebruikt voor de betaling van het volledige vakantiegeld dat aan elke arbeider toekomt, zelfs al staat daartegenover soms geen financiering omdat geen bijdragen werden betaald (art. 17 van de wetten betreffen ...[+++]

L'un et l'autre points furent élaborés dans l'arrêté royal du 16 avril 1965, qui conciliait l'autonomie de gestion financière des caisses de vacances avec le principe de solidarité caractérisant le régime des vacances annuelles et consistant à utiliser les recettes pour le paiement de l'ensemble du pécule de vacances revenant à chaque ouvrier, bien qu'aucun financement ne figurât parfois en regard de celui-là, lorsqu'aucune cotisation n'était payée (art. 17 des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971).


Zodra de feiten aan de strafrechter zijn voorgelegd, kan de weerslag van een minnelijke schikking op de onafhankelijkheid van die rechter, aan wie in beginsel een oordeel over de gegrondheid van de ingestelde vervolging toekomt, derhalve enkel bestaanbaar zijn met het recht op een eerlijk proces en met de daaraan inherente onafhankelijkheid van de rechter op voorwaarde dat de inverdenkinggestelde handelt uit vrije wil en met voldoende kennis van zaken over de inhoud en de gevolgen van een akkoord met het parket, en op voorwaarde dat de bevoegde rechter een volwaardig toezicht kan uitoefenen, zowel wat de proportionaliteit van de voorgeno ...[+++]

Une fois que les faits ont été soumis au juge pénal, l'incidence d'une transaction pénale sur l'indépendance de ce juge, à qui il appartient en principe de se prononcer sur le bien-fondé des poursuites engagées, ne peut donc être compatible avec le droit à un procès équitable et avec l'indépendance du juge inhérente à ce droit qu'à la condition que l'inculpé agisse volontairement et en parfaite connaissance du contenu et des effets d'un accord avec le parquet et que le juge compétent puisse exercer un contrôle suffisant, tant en ce qui concerne la proportionnalité de la transaction pénale envisagée qu'en ce qui concerne sa légalité, en p ...[+++]


4. verwelkomt het initiatief van president Bashar al-Assad om een "nationale dialoog" aan te gaan, die doeltreffend moet zijn, onmiddellijk moet plaatsvinden en resultaatgericht moet zijn; daarbij moet een grondwet worden opgesteld die een breed draagvlak heeft, en moeten nieuwe wetten inzake politieke partijen worden voltooid, zodat de garantie dat aan de Baath-partij en haar bondgenoten twee derde van de zetels in het parlement toekomt wordt opgeheven; verder moet uitvoering worden gegeven aan een concreet, tastbaar tijdschema voo ...[+++]

4. se félicite de l'initiative du président Bachar Al-Assad d'engager un "dialogue national" qui devrait être efficace, immédiat et axé sur les résultats; estime que ce processus devrait comprendre l'élaboration d'une constitution, qui bénéficierait d'un large soutien, la conclusion d'une nouvelle législation relative aux partis politiques, qui ne garantirait plus au parti Baas et à ses alliés deux tiers des sièges parlementaires, et la mise en œuvre d'un calendrier de réformes concret et tangible;


Overigens dient wederom te worden opgemerkt dat de uitvoering van de wetten de Koning toekomt krachtens artikel 108 van de Grondwet en dat een ministerieel besluit slechts maatregelen van weinig belang of detailkwesties mag omvatten.

Par ailleurs, il y a lieu de rappeler que l'exécution des lois revient au Roi en vertu de l'article 108 de la Constitution et qu'un arrêté ministériel ne peut contenir que des mesures de minime importance ou de détail.


Uit wat voorafgaat vloeit voort dat de niet-mededeling van de identiteit van de bestuurder of de persoon die verantwoordelijk is voor een voertuig op het ogenblik van de overtreding een gedraging is die kan worden bestraft met de straffen bedoeld in artikel 29ter van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer en dat het, met toepassing van artikel 5 van het Strafwetboek, aan de rechter toekomt ofwel te beslissen wie van de rechtspersoon die houder is van de nummerplaat van het voertuig of van de natuurlijke persoon die is ge ...[+++]

Il découle de ce qui précède que la non-communication de l'identité du conducteur ou de la personne responsable d'un véhicule au moment de l'infraction est un comportement passible des peines prévues par l'article 29ter des lois relatives à la police de la circulation routière et qu'il revient au juge, en application de l'article 5 du Code pénal, soit de décider qui, de la personne morale titulaire de l'immatriculation du véhicule, ou de la personne physique identifiée ayant négligé de transmettre les informations demandées, doit être condamnée, soit de condamner les deux personnes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomt om wetten' ->

Date index: 2022-06-29
w