24. herinnert aan zijn standpunt dat - hoewel het de inspanningen van de Commissie om te komen tot een beperkt aantal model
len, tenminste voor toekomstige "regelgevende" agentschappen, heeft gesteund - de structuur van besta
ande en toekomstige agentschappen diepgaande bezinning
op interinstitutioneel niveau verdient; benadrukt voorts dat alvorens de Commissie de randvoorwaarden voor het gebruik van regelgevende agentschappen formu
...[+++]leert, in een interinstitutioneel akkoord gemeenschappelijke richtsnoeren moeten worden vastgelegd, en dat dit dient te gebeuren voordat een geharmoniseerd kader voor de agentschappen wordt opgezet; 24. rappelle que, s'il approuve les efforts faits par la Commission pour établir un nombre limité de modèles, au moins pour les agences "réglementaires" à venir, il estime aussi que la structure des agences, exi
stantes et à venir, demande à être examinée de façon appr
ofondie à l'échelon interinstitutionnel; de plus, souligne que, avant que la Commission définisse les conditions-cadres relatives à la fonction des agences réglementaires, il faut qu'il y ait un accord interinstitutionnel énonçant des lignes directrices communes, et cela
...[+++] préalablement à la mise en place d'un cadre harmonisé concernant l'articulation et le fonctionnement des agences;