Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomstige aanvragers heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op welke wijze de aanvrager het recht op het octrooi heeft verkregen

origine de l'acquisition du droit au brevet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als hulpmiddel voor toekomstige aanvragers heeft de Commissie een praktische handleiding opgesteld, die te vinden is op ( [http ...]

Afin d’aider les futurs demandeurs, la Commission a élaboré un guide pratique, qui est disponible sur l’internet ( [http ...]


Art. 5. Financieel vermogen en weigering tot toekenning De kredietmaatschappij heeft het recht om bijkomende garanties te vorderen en kan, bij gemotiveerde beslissing, de toekenning van het krediet om eender welke reden weigeren, met name als de financiële draagkracht van de aanvragers, rekening houdend met de bestaande en toekomstige financiële lasten, ontoereikend wordt geacht.

Art. 5. Capacité financière et refus d'octroi La société prêteuse a le droit de réclamer des garanties complémentaires et, sur décision motivée, peut refuser l'octroi du crédit pour toute raison et notamment lorsque la capacité financière des demandeurs, compte tenu des charges financières existantes et à venir, est considérée comme insuffisante.


75. betreurt het dat het Statuut van Rome van het internationaal Strafhof nog niet is opgenomen in de lijst van verdragen die vereist zijn voor de SAP+-status, zoals vermeld in de nieuwe SAP-verordening; merkt op dat een aantal SAP+-aanvragers (bv. Armenië en Pakistan) geen partij is bij het statuut of dit niet heeft geratificeerd; herhaalt zijn aanbeveling dat het Statuut van Rome moet worden toegevoegd aan de toekomstige lijst van verdragen ...[+++]

75. regrette que le statut de Rome de la CPI n'ait pas encore été ajouté, dans le nouveau règlement relatif au SPG, à la liste des conventions requises pour pouvoir bénéficier du statut SPG+; note qu'un certain nombre de candidats au SPG+ (comme l'Arménie et le Pakistan) ne sont pas parties au statut ou ne l'ont pas ratifié; rappelle sa recommandation relative à l'ajout du Statut de Rome à la future liste de conventions;


van de aangewezen spoorwegonderneming indien de aanvrager, die geen spoorwegonderneming is, reeds een financiële garantie heeft verstrekt of betaald teneinde toekomstige betalingen voor dezelfde overwogen activiteiten te dekken;

à l'entreprise ferroviaire désignée si une garantie financière a déjà été accordée ou versée par le candidat, qui n'est pas une entreprise ferroviaire, pour couvrir les paiements futurs d'une même activité envisagée;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
91. betreurt dat het Statuut van Rome van het internationaal Strafhof nog steeds niet is opgenomen in de lijst van verdragen die vereist zijn voor de SAP+-status, zoals vermeld in de nieuwe SAP-verordening; merkt op dat een aantal SAP+-aanvragers geen partij is bij het statuut of dit niet heeft geratificeerd (bv. Armenië en Pakistan); herhaalt zijn aanbeveling dat het Statuut van Rome moet worden toegevoegd aan de toekomstige lijst van verdragen ...[+++]

91. regrette que le Statut de Rome de la Cour pénale internationale n'ait toujours pas été ajouté, dans le nouveau règlement relatif au SPG, à la liste des conventions requises pour pouvoir bénéficier du statut SPG+; note qu'un certain nombre de candidats au SPG+ ne sont pas parties au Statut ou ne l'ont pas ratifié (comme l'Arménie ou le Pakistan); rappelle sa recommandation relative à l'ajout du Statut de Rome à la future liste de conventions;


96. betreurt dat het Statuut van Rome van het internationaal Strafhof nog steeds niet is opgenomen in de lijst van verdragen die vereist zijn voor de SAP+-status, zoals vermeld in de nieuwe SAP-verordening; merkt op dat een aantal SAP+-aanvragers geen partij is bij het statuut of dit niet heeft geratificeerd (bv. Armenië en Pakistan); herhaalt zijn aanbeveling dat het Statuut van Rome moet worden toegevoegd aan de toekomstige lijst van verdragen ...[+++]

96. regrette que le Statut de Rome de la Cour pénale internationale n'ait toujours pas été ajouté, dans le nouveau règlement relatif au SPG, à la liste des conventions requises pour pouvoir bénéficier du statut SPG+; note qu'un certain nombre de candidats au SPG+ ne sont pas parties au Statut ou ne l'ont pas ratifié (comme l'Arménie ou le Pakistan); rappelle sa recommandation relative à l'ajout du Statut de Rome à la future liste de conventions;


voorziet in een gemeenschappelijke definitie van vluchteling die gebaseerd is op een volledige en extensieve definitie, welke het bovendien mogelijk maakt om reeds bestaande vervolgingsgronden te interpreteren in het licht van geslachtsgerelateerde vervolging, betrekking heeft op vervolging zowel van staatswege als niet van staatswege en rekening houdt met de schrik van een aanvrager voor toekomstige vervolging,

comporte une définition commune du réfugié s'appuyant sur une définition intégrale et globale, créant de surcroît les conditions d’une interprétation des motifs déjà existants de persécution sous l’angle d’une persécution pour motifs liés au sexe, prenant en considération les persécutions de caractère national et non national et tenant compte des craintes de persécution du demandeur d'asile;


1. Uit een antwoord van 19 mei 2005 op een mondelinge vraag van toenmalige senatrice Mia de Schamphelaere blijkt dat er tussen januari 1991 en april 2005 41.009 aanvragen om regularisatie van studieperiodes ingediend, waarbij 80 % van de aanvragers ook effectief overgegaan is tot betaling. a) Hoeveel mensen waren er in de werknemersregeling die tijdens de jaren 2006, 2007 en 2008 een aanvraag hebben ingediend voor regularisatie van hun studieperiodes? b) Hoeveel mensen zijn tijdens deze jaren ook effectief overgegaan tot betaling van bijdragen? c) Hoeveel inkomsten uit bijdragen tot regularisatie ...[+++]

1. Il ressort de la réponse donnée le 19 mai 2005 à une question orale de madame Mia de Schamphelaere, sénatrice à l'époque, qu'entre le mois de janvier 1991 et le mois d'avril 2005, 41.009 demandes de régularisation de périodes d'étude ont été déposées et que 80% des demandeurs ont effectivement procédé au versement de cotisations. a) Dans le régime des travailleurs salariés, combien de personnes ont-elles déposé une demande de régularisation de leurs périodes d'étude pendant les années 2006, 2007 et 2008? b)Pendant ces années, combien de personnes ont-elles effectivement versé des cotisations? c) Combien de revenus provenant de cotisat ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : toekomstige aanvragers heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomstige aanvragers heeft' ->

Date index: 2022-11-09
w