Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomst voor zowel onze vissers » (Néerlandais → Français) :

Commissaris Damanaki: "Dankzij de stemming van de Europees Parlement beschikken wij nu over een beleid dat onze visserij radicaal zal veranderen en de weg zal vrijmaken naar een duurzame toekomst voor zowel onze vissers als onze visbestanden.

Mme Damanaki a déclaré à ce propos: «Grâce au vote positif du Parlement européen, nous disposons à présent d'une politique qui va radicalement transformer notre secteur de la pêche et permettre d'envisager un avenir durable tant pour nos pêcheurs que pour nos ressources.


De strategie voor groei en werkgelegenheid is een gemeenschappelijke hervormingsagenda van de EU. Zij weerspiegelt de toenemende interdependentie van onze economieën en onderkent de noodzaak voor zowel de Gemeenschap als de lidstaten om nauw samen te werken teneinde de visie van een dynamische, concurrerende, kennisintensieve ...[+++]

La stratégie pour la croissance et l'emploi est un programme de réforme commun à l'ensemble de l'Union européenne qui reflète l'interdépendance croissante de nos économies et la prise de conscience de la nécessité, pour la Communauté et ses États membres, d'œuvrer ensemble afin de concrétiser la vision d'une Union européenne dynamique et compétitive, à forte intensité de connaissances, capable d'affronter l'avenir avec confiance.


Door regelmatig in dialoog te gaan met zowel confessionele als niet-confessionele organisaties kunnen we onze gezamenlijke toekomst vanuit verschillende perspectieven benaderen.

Le dialogue régulier avec les organisations confessionnelles, à l'instar du dialogue avec les organisations non confessionnelles, nous permet d'aborder l'enjeu de notre avenir commun sous différents angles.


Zowel de terreurdreiging als het soort wapens gebruikt bij de, in het bijzonder in Frankrijk, gepleegde aanslagen, dienen in overweging genomen te worden bij het bepalen van de normen voor collectieve bewapening, opdat in de toekomst onze politiemensen niet enkel efficiënter kunnen reageren op dergelijke aanslagen, maar ook opdat zij zouden beschikken over een betere bescherming tijdens de uitoefening van hun beroep.

La menace terroriste et le type d'armes utilisées lors des attaques perpétrées notamment en France doivent être pris en considération pour déterminer les normes d'armement collectif qui permettront à l'avenir à nos policiers, non seulement de répondre de manière plus efficiente à de telles attaques, mais également de bénéficier d'une meilleur protection dans l'exercice de leur métier.


Tibor Navracsics, commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport, voegde hieraan toe: "Elke Erasmus+-uitwisseling is zowel op professioneel als op persoonlijk vlak een verrijkende levenservaring. Zo hebben wij in Europa dankzij 30 jaar mobiliteit en samenwerking een generatie van 9 miljoen mensen met een open geest en ondernemerszin ontwikkeld. Deze mensen geven vandaag vorm aan de toekomst van onze ...[+++]

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a fait la déclaration suivante: «Tout comme chaque échange Erasmus+ constitue une expérience de vie enrichissante — sur le plan professionnel et personnel —, 30 ans de mobilité et de coopération ont donné à l'Europe une génération de neuf millions de personnes ouvertes d'esprit et entreprenantes, qui dessinent aujourd'hui l'avenir de notre société.


Dit verbod is onrechtvaardig en zinloos en er bestaat geen enkele wetenschappelijke of politieke onderbouwing voor. Door dergelijke maatregelen te nemen wordt de Unie door onze vissers steeds meer gezien als een vijand, terwijl onze vissers met hun activiteit juist een belangrijke bijdrage aan zowel het nationale als het Europese bbp leveren.

En agissant ainsi, l’Union sera progressivement perçue comme l’ennemie de nos pêcheurs, qui perpétuent une activité importante pour le produit intérieur brut (PIB) national mais aussi européen.


Alleen zo kunnen wij de fundamenten van onze gemeenschappelijke munt versterken en zowel burgers als investeerders het houvast bieden dat zij voor de toekomst nodig hebben.

Il s'agit là d'éléments déterminants si nous voulons renforcer les fondations de notre monnaie commune et donner aux citoyens et aux investisseurs la certitude dont ils ont besoin pour l'avenir.


De voorgestelde plannen moeten zowel de visbestanden als de inkomens van de vissers veilig stellen voor de toekomst, en moeten tegelijkertijd een einde maken aan de overbevissing en de uitputting van de visbestanden.

Ces plans permettront de garantir à l'avenir la conservation des stocks halieutiques ainsi que les sources de revenus des pêcheurs tout en mettant un terme à la surexploitation des stocks et à l'épuisement de ceux-ci.


We moeten garanderen dat onze melkveehouders zowel nu als in de toekomst fatsoenlijk kunnen rondkomen.

Nous devons faire en sorte que nos producteurs laitiers reçoivent un revenu décent, maintenant et à l'avenir.


Het is belangrijk zowel de markten als de burgers een duidelijke boodschap te geven, namelijk dat de toekomst van "ons Europa" afhangt van onze gezamenlijke inspanningen voor een betere coördinatie van het beleid, en van onze vastberadenheid om structurele hervormingen uit te voeren.

Il importe que le message soit clair, à la fois pour les marchés et pour les citoyens, à savoir que l'avenir de "notre Europe" dépend des efforts concertés que nous déploierons en vue de mieux coordonner nos politiques et de notre détermination à mettre en œuvre des réformes structurelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst voor zowel onze vissers' ->

Date index: 2021-11-17
w