Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomst volledig trouw zullen " (Nederlands → Frans) :

De momenteel opgelegde systematische centrale registratie zou ervoor moeten zorgen dat in de toekomst volledige en correcte lijsten van alle voorstellen en akkoorden inzake minnelijke schikkingen beschikbaar zullen zijn.

L'enregistrement centralisé systématique, imposé actuellement, devrait veiller à ce que des listes exhaustives et correctes de l'ensemble des propositions et accords en vue de la transaction soient disponibles à l'avenir.


4. Hoeveel stations zullen in de toekomst volledig toegankelijk worden gemaakt?

4. Combien de gares doivent, à l'avenir, évoluer vers une accessibilité totale?


Het gemeenschappelijk visserijbeleid zal in 2002 een herziening ondergaan en milieuproblemen anders dan die in verband met het duurzaam gebruik van geëxploiteerde populaties, zullen volledig worden geïntegreerd in de analyse en in de aanbevelingen voor de toekomst.

La politique commune de la pêche sera réexaminée en 2002 et les préoccupations environnementales, exception faite des aspects relatifs à l'utilisation durable des populations exploitées, seront entièrement intégrées dans l'analyse et dans toute recommandation pour l'avenir.


Alle procedures die in dit kader in de toekomst door de notarissen en ondernemingsloketten uitgevoerd zullen worden, zullen volledig digitaal ondersteund zijn.

Toutes les procédures qui seront à l'avenir effectuées par les notaires et les guichets d'entreprises se feront entièrement de manière électronique.


Ik zou willen dat de ambtenaren die er nu werken of er in de toekomst zullen werken, volledige zekerheid hebben op dat vlak. 1. Welke regels volgt de Regie der Gebouwen bij het verwijderen van asbest in de gebouwen waarvan zij eigenaar is?

1. Quelles règles s'est fixée la Régie des bâtiments en matière de désamiantage des immeubles dont elle est propriétaire?


Tot slot kan iedereen er zeker van zijn dat wij, net zoals in het verleden, ook in de toekomst volledig trouw zullen blijven aan ons mandaat. Het Grondwet-project brengt geen verandering in het functioneren van de Europese Centrale Bank en de eenheidsmunt, die rusten op het zeer solide fundament van het Verdrag van Maastricht.

Enfin, chacun peut être sûr que nous serons à l’avenir, comme par le passé, totalement fidèles à notre mandat: le projet de Constitution ne comporte pas de changement au fonctionnement de la Banque centrale européenne et de la monnaie unique, qui reposent sur les fondations très solides dont les a dotées le traité de Maastricht.


Het is belangrijk erop te wijzen dat in het bereikte akkoord ook de afspraak is opgenomen dat gepoogd zal worden andere onderzoekslijnen en alternatieve onderzoeksmethodes te vinden en te bevorderen, die het mogelijk zullen maken het gebruik van levende dieren in de laboratoria van de toekomst volledig te vervangen, zonder dat de noodzakelijke vooruitgang van de wetenschap hiervan schade ondervindt.

Il importe de faire remarquer que l’accord dégagé porte également sur l’engagement de travailler à la découverte et à la promotion d’autres lignes de recherche et de méthodes de substitution qui permettront à l’avenir de remplacer complètement l’utilisation des animaux vivants dans les laboratoires, sans que cette évolution ne soit préjudiciable à la nécessaire avancée de la science.


Alleen door middel van een op de toekomst gerichte dialoog zullen er pragmatische oplossingen kunnen worden gevonden die tegemoetkomen aan de aspiraties van het Tibetaanse volk en die de Chinese soevereiniteit en territoriale integriteit volledig respecteren.

Seul un dialogue tourné vers l’avenir permettra de parvenir à des solutions pragmatiques qui répondent aux aspirations du peuple tibétain et respectent pleinement la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Chine.


Tot slot wil ik aandringen op de toekomst van de EBWO want alhoewel tien landen waar u momenteel actief bent, vanaf 1 mei 2004 volledig lid zullen zijn van de EU, is hun overgangstijd nog lang niet voorbij en zullen zij alvorens volledig mee te kunnen doen in de Europese Unie nog grote behoefte hebben aan het werk van de EBWO en aan financiering van hun overgang.

Enfin, je voudrais insister sur l'avenir de la BERD, car bien que dix pays dans lesquels vous intervenez vont nous rejoindre à partir du 1er mai 2004, la période de transition est loin d'être achevée et nous avons encore largement besoin des interventions de la BERD pour faciliter les financements de transition dans ces pays, afin qu'ils soient pleinement des acteurs de l'Union européenne.


7. merkt op dat de oplossing van de politieke crisis in de Oekraïne vreedzaam moet zijn, dat de soevereiniteit en de nationale eenheid van de Oekraïne volledig geëerbiedigd moeten worden en dat de toekomst van de Oekraïne en de oplossing van de huidige crisis ook van invloed zullen zijn op de betrekkingen tussen de EU en Rusland in de toekomst; is ingenomen met het besluit een nieuwe tweede ronde van presidentsverkiezingen te houd ...[+++]

7. note que le dénouement de la crise politique en Ukraine doit être pacifique et pleinement respectueux de la souveraineté et de l'unité nationale de l'Ukraine et que l'avenir de l'Ukraine et le règlement de la crise actuelle auront également des incidences sur les relations UE-Russie futures; se félicite de la décision d'organiser un nouveau deuxième tour des élections présidentielles, mais souligne que celles-ci doivent être organisées en pleine conformité avec les normes internationales, si l'on veut que leurs résultats soient pleinement respectés;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst volledig trouw zullen' ->

Date index: 2021-12-22
w