Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomst opnieuw zullen moeten hervormen » (Néerlandais → Français) :

3. Zullen er in de toekomst opnieuw Microsoftlicenties worden aangekocht?

3. L'achat des licences Microsoft sera-t-il reconduit à l'avenir?


De keuze vandaag binnen Justitie voor de eBox die ook door de Fod Sociale zaken wordt gebruikt, houdt geen voorafname in dat andere overheidsdiensten in de toekomst ook met deze technologie zullen moeten werken of dat er binnen Justitie niet kan overgestapt worden naar een meer performant systeem van zodra dit beschikbaar is.

Le choix opéré aujourd'hui au sein de la Justice pour la eBox, qui est également utilisée par le SPF Sécurité sociale, ne préjuge pas que d'autres services publics devront également travailler à l'avenir avec cette technologie ou qu'au sein de la Justice, on ne puisse pas passer à un système plus efficace dès l'instant où il sera disponible.


1. Hoe zal u die vergelijking met meerdere grootheden (de gevangenissen ontvolken om te bezuinigen en Justitie hervormen en tegelijkertijd de diensten financieren die de geplande alternatieve maatregelen zullen moeten uitvoeren) oplossen?

1. Comment allez-vous résoudre cette équation à plusieurs composantes qui est la vôtre: vider les prisons pour faire des économies et réformer la justice mais financer les services qui prendront en charge les mesures alternatives prévues?


De bezuinigingen, het grote aantal arresten en vonnissen en het kostenplaatje van de rechtsbedeling, de gerechtelijke achterstand, enz. zijn allemaal uitdagingen waar het justitieel systeem voor staat en die in de toekomst zullen moeten worden aangepakt.

Les économies budgétaires, le nombre important de jugements et les coûts qu'ils entrainent, l'arriéré judiciaire, etc., sont autant de défis que notre système judiciaire se devra de relever dans le futur.


1. De kwestie van de toekomst van het personeel van de dochterondernemingen behoort inderdaad tot de punten die in rekenschap zullen moeten worden gebracht bij de analyse.

1. La question de l'avenir du personnel des filiales est en effet l'un des points qui devra être pris en compte dans l'analyse.


Hoe minder grondig we nu te werk gaan, des te waarschijnlijker is het dat we in de nabije toekomst opnieuw zullen moeten hervormen, met alle onzekerheid voor de sector van dien.

Si nous n’allons pas assez loin aujourd’hui, nous devrons très probablement mener une nouvelle réforme prochainement, suscitant ainsi l’incertitude dans le secteur.


Wij moeten wel beseffen dat met compromissen die de waarheid en de realiteit niet weergeven de problemen zich in de toekomst opnieuw zullen aandienen.

Nous devons absolument comprendre que si nous faisons des compromis qui ne reflètent pas la vérité et la réalité, nous ne ferons que provoquer de nouveaux problèmes à l’avenir.


Ik weet dat we deze kwesties in de toekomst opnieuw zullen moeten behandelen, om te zien hoe we ons beleid kunnen aanpassen en hervormen om de sociale en economische vooruitgang in Europa zo goed mogelijk te ondersteunen.

Je sais que nous reviendrons sur ces questions à l’avenir, car nous devons envisager le meilleur moyen d’adapter nos actions et de les réformer pour répondre aux progrès économiques et sociaux en Europe.


6. benadrukt de inzet van het Parlement om ervoor te zorgen dat de Conventie over de toekomst van Europa wordt voorzien van de noodzakelijke kredieten voor een succesvolle uitvoering van haar werkzaamheden; neemt kennis van de overeenstemming die de instellingen in het interinstitutioneel akkoord van 28 februari 2002 hebben bereikt over de financiering van de Conventie in 2002; wijst echter met nadruk op het zeer buitengewone karakter van de Conventie en op het feit dat de financieringsregeling geen precedentwerking kan hebben voor de toekomst; verwacht dat de werkzaamheden van de Conventie niet voor 31 december 2002 ...[+++]

6. souligne que le Parlement est résolu à faire en sorte que la Convention sur l'avenir de l'Europe dispose des crédits nécessaires pour mener à bien ses travaux; constate que les institutions ont dégagé le 28 février 2002 un accord interinstitutionnel sur le financement de la Convention , mais souligne le caractère tout à fait exceptionnel de cet accord, dont les dispositions financières ne sauraient constituer un précédent pour l'avenir; estime que les travaux de la convention ne seront pas terminés le 31 décembre 2002; fait observer que, conformément à l'accord interinstitutionnel, le pourcentage et le montant de la contribution de ...[+++]


6. benadrukt de inzet van het Parlement om ervoor te zorgen dat de Conventie over de toekomst van Europa wordt voorzien van de noodzakelijke kredieten voor een succesvolle uitvoering van haar werkzaamheden; neemt kennis van de overeenstemming die de instellingen hebben bereikt over de financiering van de Conventie in 2002; wijst echter met nadruk op het zeer buitengewone karakter van de Conventie en op het feit dat de financieringsregeling geen precedentwerking kan hebben voor de toekomst; verwacht dat de werkzaamheden van de Conventie niet voor 31 december 2002 zullen zijn afge ...[+++]

6. souligne que le Parlement est résolu à faire en sorte que la Convention sur l'avenir de l'Europe dispose des crédits nécessaires pour mener à bien ses travaux; constate que les institutions ont dégagé un accord sur le financement de la Convention en 2002, mais souligne le caractère tout à fait exceptionnel de cet accord, dont les dispositions financières ne sauraient constituer un précédent pour l'avenir; estime que les travaux de la convention ne seront pas terminés le 31 décembre 2002; fait observer que, conformément à l'accord interinstitutionnel sur le financement de la Convention, le pourcentage et le montant de la contribution ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst opnieuw zullen moeten hervormen' ->

Date index: 2024-02-14
w