Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomst opnieuw ernstige grondwettelijke » (Néerlandais → Français) :

De heer Van Den Driessche verduidelijkt dat hij de monarchie niet in vraag wenst te stellen, maar enkel wil vermijden dat er zich in de toekomst opnieuw ernstige grondwettelijke problemen zouden voordoen.

M. Van Den Driessche tient à préciser qu'il ne remet pas la monarchie en cause mais qu'il veut seulement éviter que de graves problèmes constitutionnels se produisent encore à l'avenir.


De heer Van Den Driessche verduidelijkt dat hij de monarchie niet in vraag wenst te stellen, maar enkel wil vermijden dat er zich in de toekomst opnieuw ernstige grondwettelijke problemen zouden voordoen.

M. Van Den Driessche tient à préciser qu'il ne remet pas la monarchie en cause mais qu'il veut seulement éviter que de graves problèmes constitutionnels se produisent encore à l'avenir.


Om die reden moeten bij deze verordening de autonome tariefcontingenten voor de invoer van textiel en kleding van oorsprong uit de Republiek Belarus, zoals bedoeld in de bijlagen II en III bij Verordening (EU) 2015/936, worden ingetrokken, zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid van de Unie om in de toekomst opnieuw tariefcontingenten in te voeren, mocht de mensenrechtensituatie in de Republiek Belarus ernstig verslechteren.

En conséquence, le présent règlement devrait supprimer les contingents autonomes à l’importation de produits textiles et d’habillement originaires de la République de Biélorussie, tels qu’ils sont prévus aux annexes II et III du règlement (UE) 2015/936, sans préjudice de la possibilité pour l’Union de recourir à des contingents à l’avenir en cas de grave détérioration de la situation des droits de l’homme en Biélorussie.


uit opnieuw zijn ernstige bezorgdheid om de spanningen in de Zuid-Chinese Zee; betreurt dat, in tegenstelling tot wat werd vastgelegd in de gedragsverklaring van 2002, verscheidene partijen aanspraak maken op gebied in de betwiste wateren; is met name bezorgd over de massale activiteiten die China momenteel in het gebied ontplooit, waaronder de bouw van militaire faciliteiten, havens en ten minste één landingsbaan; roept alle partijen in het omstreden gebied op om zich te onthouden van unilaterale en provocerende acties maar de conflicten vreedzaam en op basis van internationaal recht, met name het UNCLOS, en met onpartijdige internationale bemiddeling en ...[+++]

rappelle les graves inquiétudes suscitées par les tensions en mer de Chine méridionale; déplore que, contrairement à la déclaration de conduite de 2002, plusieurs parties revendiquent des territoires dans les eaux litigieuses; s'inquiète particulièrement de l'ampleur des activités actuelles de la Chine dans cette zone, avec, notamment, la construction d'installations militaires, de ports et d'au moins une piste d'atterrissage; presse toutes les parties au litige de s'abstenir d'acte unilatéraux de provocation et de résoudre ce litige pacifiquement, dans le respect du droit international, notamment de la CNUDM, avec l'aide d'une médiation impartiale et de l'arbitrage de la communauté internationale; prie instamment l'ensemble des parties ...[+++]


7. brengt in herinnering dat het Parlement in zijn resoluties van mei 2011 en mei 2013 waarin het kwijting verleende voor de uitvoering van de begroting van het EESC heeft gevraagd dat de Europese Ombudsman het Parlement in kennis stelt van gevallen van wanbeheer die zich binnen het EESC hebben voorgedaan; toont zich bezorgd over het besluit van de Europese Ombudsman van 6 november 2012 – klacht nr. 2744/2009(MF)JF – betreffende een „bijzonder ernstig geval van wanbeheer”, waarin deze zijn voornemen uit om dit besluit te doen toekomen aan de Voorzitter van het Parlement zodat hij kan overwegen of het moet worden voorgelegd aan de bevoeg ...[+++]

7. note que dans les résolutions du Parlement européen de mai 2011 et de mai 2012 donnant décharge sur l'exécution du budget du CESE, le Médiateur européen avait été invité à présenter des informations sur les cas de mauvaise administration intervenus au CESE; se dit préoccupé par la décision récente du Médiateur européen du 6 novembre 2012 (plainte n° 2744/2009(MF)JF) dans laquelle il relève un cas «particulièrement sérieux de mauvaise administration» et fait part, en conséquence, de son intention de transmettre cette décision au Président du Parlement pour que celui-ci envisage la possibilité de la renvoyer à la commission parlementaire compétente; note que le CESE s'est engagé à prendre des mesures, et qu'il l'a fait, pour empêcher que ...[+++]


7. brengt in herinnering dat het Parlement in zijn resoluties van mei 2011 en mei 2013 waarin het kwijting verleende voor de uitvoering van de begroting van het EESC heeft gevraagd dat de Europese Ombudsman het Parlement in kennis stelt van gevallen van wanbeheer die zich binnen het EESC hebben voorgedaan; toont zich bezorgd over het besluit van de Europese Ombudsman van 6 november 2012 – klacht nr. 2744/2009(MF)JF – betreffende een 'bijzonder ernstig geval van wanbeheer', waarin deze zijn voornemen uit om dit besluit te doen toekomen aan de Voorzitter van het Parlement zodat hij kan overwegen of het moet worden voorgelegd aan de bevoeg ...[+++]

7. note que dans les résolutions du Parlement européen de mai 2011 et de mai 2012 donnant décharge sur l'exécution du budget du CESE, le Médiateur européen avait été invité à présenter des informations sur les cas de mauvaise administration intervenus au CESE; se dit préoccupé par la décision récente du Médiateur européen du 6 novembre 2012 (plainte n° 2744/2009(MF)JF) dans laquelle il relève un cas "particulièrement sérieux de mauvaise administration" et fait part, en conséquence, de son intention de transmettre cette décision au Président du Parlement pour que celui-ci envisage la possibilité de la renvoyer à la commission parlementaire compétente; note que le CESE s'est engagé à prendre des mesures, et qu'il l'a fait, pour empêcher que ...[+++]


Professor Remacle weet niet wat er op dat vlak zal gebeuren na november 2010 maar, zoals de hernieuwde belangstelling voor de raketafweer onder George W. Bush in 2001 aantoonde — de tegenovergestelde houding van zijn vader in 1991 — het valt hoe dan ook niet uit te sluiten dat de Amerikanen op lange termijn ernstig overwegen om opnieuw te investeren in raketafweer, uiteraard om veiligheidsredenen, maar ook omdat het om technologieën van de toekomst gaat die een impact hebben op telecom, lasers en andere sectoren die de hele economie a ...[+++]

Le professeur Remacle ignore ce qui se passera à cet égard après le mois de novembre 2010 mais, en tout état de cause, ainsi qu'en atteste le retour de l'importance accordée aux défenses antimissiles sous George W. Bush en 2001, position contrastant avec celle adoptée par son père en 1991, il n'est pas impossible que dans un cycle long les Américains songent sérieusement à investir à nouveau dans les défenses antimissiles, pour des raisons de sécurité bien entendu mais aussi parce que cela a trait aux technologies du futur, avec des retombées sur les télécoms, les lasers ou d'autres secteurs qui touchent à toute l'économie.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, op zijn aanstaande vergadering in Brussel zal de Europese Raad opnieuw de toekomst van het Grondwettelijk Verdrag bespreken.

- (PL) Monsieur le Président, le Conseil européen va à nouveau discuter de l’avenir du traité constitutionnel lors de sa prochaine réunion à Bruxelles.


Hoewel de preventieve maatregelen sinds 1 mei 2006 zijn teruggeschroefd naar een niveau waar nog enkel het ophokken of afschermen wordt geëist van professioneel gehouden vogels in de gevoelige natuurgebieden, dient er naar de toekomst toe opnieuw ernstig rekening te worden gehouden met het opnieuw invoeren van deze maatregel.

Quoique les mesures préventives aient été ramenées depuis le 1 mai 2006 à un niveau où le confinement n'est plus exigé que pour les oiseaux détenus à titre professionnel dans les zones naturelles sensibles, il s'agit de sérieusement ré-envisager à l'avenir l'instauration de cette mesure.


We zouden in onze grondwettelijke plicht falen wanneer we op het ogenblik van deze ernstige financiële crisis niet met voldoende ernst en inzicht alle elementen zouden onderzoeken en aanbevelingen formuleren om de schade zoveel mogelijk te beperken en ervoor te zorgen dat een dergelijke crisis in de toekomst wordt voorkomen.

Nous manquerions à notre devoir constitutionnel si, au moment où se déroule cette grave crise financière, nous n'analysions pas tous les éléments avec le sérieux et la sagacité suffisants et si nous ne formulions pas de recommandations pour limiter autant que possible les dégâts et faire en sorte qu'une telle crise ne se reproduise plus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst opnieuw ernstige grondwettelijke' ->

Date index: 2024-07-24
w