Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomst noch eigen voedsel zullen " (Nederlands → Frans) :

Bovendien waakt onder meer het Internationaal Monetair Fonds (IMF) erover dat ontwikkelingslanden niet meer besteden aan wederkerende uitgaven dan wat ze in de toekomst uit eigen middelen zullen kunnen financieren.

De plus, le Fonds monétaire international (FMI), entre autres, veille à ce que les moyens que les pays en développement consacrent aux dépenses récurrentes n'excèdent pas ce qu'ils seront en mesure de financer de leurs propres deniers à l'avenir.


Bovendien waakt onder meer het Internationaal Monetair Fonds (IMF) erover dat ontwikkelingslanden niet meer besteden aan wederkerende uitgaven dan wat ze in de toekomst uit eigen middelen zullen kunnen financieren.

De plus, le Fonds monétaire international (FMI), entre autres, veille à ce que les moyens que les pays en développement consacrent aux dépenses récurrentes n'excèdent pas ce qu'ils seront en mesure de financer de leurs propres deniers à l'avenir.


In het kader van Horizon 2020 zullen vijf nieuwe KIG's worden opgericht op het gebied van innovatie voor een gezonde levensstijl en actief ouder worden, grondstoffen, voedsel van de toekomst, productie met toegevoegde waarde en stedelijke mobiliteit.

Il est prévu de constituer cinq autres CCI au titre d’Horizon 2020 dans les domaines de l’innovation pour une vie saine et un vieillissement actif, des matières premières, des aliments pour l’avenir, de la fabrication à forte valeur ajoutée et de la mobilité urbaine.


Samen met haar partnerlanden streeft de EU naar een democratische, welvarende en stabiele regio waar meer dan 800 miljoen mensen kunnen leven en werken en de toekomst van hun eigen land opbouwen, waarbij zij erop kunnen vertrouwen dat hun vrijheden, waardigheid en rechten zullen worden gerespecteerd.

Ce à quoi nous nous efforçons de parvenir ensemble, c'est une région démocratique, prospère et stable, où plus de 800 millions de personnes pourront vivre, travailler et façonner elles‑mêmes le destin de leur pays, confiantes dans sa capacité à respecter leur liberté, leur dignité et leurs droits.


De bevindingen van de raadpleging zullen input leveren voor de reflectie van de Commissie over de toekomst van voedsel en landbouw.

Les résultats de la consultation viendront étayer la réflexion que mène actuellement la Commission sur l'avenir de l'alimentation et de l'agriculture.


1. De auteurs genieten voor de werken waarvoor zij krachtens deze Conventie zijn beschermd, in de landen van de Unie die niet het land van oorsprong van het werk zijn, de rechten welke de onderscheidene wetten thans of in de toekomst aan eigen onderdanen verlenen of zullen verlenen, alsmede de rechten door deze Conventie in het bijzonder verleend.

1. Les auteurs jouissent, en ce qui concerne les oeuvres pour lesquelles ils sont protégés en vertu de la présente Convention, dans les pays de l'Union autres que le pays d'origine de l'oeuvre, des droits que les lois respectives accordent actuellement ou accorderont par la suite aux nationaux, ainsi que des droits spécialement accordés par la présente Convention.


De ordes zullen ook in de toekomst constant moeten zoeken naar een evenwicht tussen een algemene regel en de eigen regels.

À l'avenir, les ordres devront aussi constamment rechercher un équilibre entre une règle générale et les règles propres.


Het feit dat een instelling niet aan de vergunningvereisten voldoet, rechtvaardigt op zich geen afwikkeling, vooral indien de instelling nog steeds of waarschijnlijk nog steeds levensvatbaar is. Een instelling moet worden geacht failliet te gaan of waarschijnlijk failliet te gaan wanneer zij niet voldoet of niet zal voldoen aan de kapitaalvereisten om de vergunning te behouden, omdat zij verliezen heeft geleden of waarschijnlijk verliezen zal lijden die haar eigen vermogen ...[+++]

Le fait qu'un établissement ne remplisse pas les conditions d'agrément ne devrait pas justifier en soi l'ouverture d'une telle procédure, surtout s'il est encore viable ou s'il y a une forte probabilité qu'il le soit. Un établissement devrait être considéré comme défaillant ou susceptible de l'être s'il ne respecte plus ou ne va plus respecter les exigences de fonds propres attachées au maintien de l'agrément parce qu’il a subi ou est susceptible de subir des pertes absorbant la totalité ou la quasi-totalité de ses fonds propres, si s ...[+++]


Tal van beleidsmakers hebben aan projecten deelgenomen en velen van hen zullen in de toekomst een rol spelen bij hervormingen in hun eigen instellingen.

De nombreux décideurs ont pris part aux projets et la majorité sera en mesure de jouer un rôle à l'avenir dans les réformes de leurs établissements.


Dat de hoofdsecretarissen en secretarissen met hun kennis en ervaring tot nu toe een scharnierfunctie vervullen tussen de parketmagistraten en de administratie en de magistraten optimaal bijstaan in hun opdracht, komt in de nota van de overheid nergens tot uiting. Noch over de functie die zij in de toekomst zullen vervullen, noch over de aangekondigde meerwaarde van hun functie, wordt iets gezegd.

Le fait que les actuels secrétaires en chef et secrétaires, avec leurs connaissances et expériences, aient rempli, jusqu'à ce jour, une fonction charnière remarquable entre les magistrats de parquet et l'administration et qui assistent de manière optimale les magistrats dans l'exercice de leurs fonctions, n'est nullement exprimé dans la note philosophique de l'autorité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst noch eigen voedsel zullen' ->

Date index: 2022-08-16
w