Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomst kunnen garanderen » (Néerlandais → Français) :

Zo zijn er maar vijf onderzoeksreactoren die samen wereldwijd deze radio-isotopen kunnen produceren, waarvan er twee (National Research Universal-NRU, Canada, en hogefluxreactor-HFR, Petten, Nederland) ernstige technische problemen vertonen en daarom geen productie kunnen garanderen naar de toekomst toe.

Ainsi, il n'y a que cinq réacteurs de recherche dans le monde qui peuvent produire ces radio-isotopes. Deux d'entre eux – le réacteur national de recherche universel, le NRU, au Canada, et le réacteur à haut flux, le RHF de Petten aux Pays-Bas – seraient confrontés à de graves problèmes techniques et ne pourraient donc pas garantir la production dans le futur.


3. Wat is de toekomst van het Zilverfonds om de betaling van de pensioenen in de komende jaren te kunnen garanderen?

3. Quel est l'avenir du Fonds de vieillissement mis en place pour assurer le paiement des pensions dans les prochaines années ?


Het is de vraag hoe wij deze sociale markteconomie een levensvatbare toekomst kunnen garanderen door het juiste evenwicht te vinden tussen de verzorgingsstaat waarvoor de socialisten pleiten, en waarvan we gezien hebben dat wij er financieel bijna aan onderdoor zijn gegaan, en een buitensporig liberalisme, waarvan we met de financiële crisis hebben gezien welke gevaren dit oplevert.

La question est de savoir comment lui assurer un avenir viable en trouvant un juste milieu entre l’assistanat prôné par les socialistes, dont on a vu qu’il nous menait à la faillite, et celui du libéralisme à outrance, dont on a vu les dangers avec la crise financière.


99. stelt zich op het standpunt dat de EU – wil zij conform de door de Europese Raad vastgestelde prioriteiten de bij een monetaire unie passende politieke unie en economische integratie kunnen verwezenlijken – dient te kunnen beschikken over een voldoende omvangrijke begroting om voor de euro een duurzame toekomst te garanderen, zodat hij op het niveau van de uitgevende politieke organisatie over de nodige budgettaire armslag kan beschikken;

99. conclut que, pour réaliser l'union politique et démocratique et l'intégration économique, en assurant une adéquation avec l'union monétaire, conformément aux priorités arrêtées par le Conseil européen, l'Union nécessite un budget suffisamment important qui lui permette d'adapter l'euro de façon durable, en offrant à la monnaie un poste budgétaire au niveau de l'organisation politique auquel il est émis;


In deze tijden van mondiale mobiliteit is de vraag hoe zeker de banen in de Europese Unie zijn en hoe we in de toekomst kunnen garanderen dat er meer banen en goed betaalde banen komen, het werkelijke sociale vraagstuk van deze tijd.

A l’âge de la mobilité mondiale, savoir comment protéger le travail dans l’Union européenne et comment garantir à l’avenir plus d’emplois, et des emplois bien payés, est la véritable question sociale du moment.


H. overwegende dat energie, en met name hernieuwbare energiebronnen, als van strategisch belang moeten worden beschouwd voor de toekomst van de Europese Unie, om de klimaatverandering te kunnen controleren en de aanvoer van grondstoffen te kunnen garanderen,

H. considérant que l'énergie, et en particulier les énergies renouvelables, doit être considérée comme un domaine stratégique pour l'avenir de l'UE afin de lui permettre de gérer le changement climatique et de garantir la sécurité de l'approvisionnement en matières premières,


Daar werd vastgesteld dat het dringend nodig is dat de ongeveer 8 000 actieve erkende tandartsen door middel van een gedeeltelijke ontlasting van allerlei niet essentiële taken de kwaliteit van de tandheelkundige verzorging ook in de toekomst kunnen garanderen.

On y a constaté qu'il était urgent que les 8 000 dentistes actifs agréés soient partiellement déchargés de toute sorte de tâches non essentielles pour pouvoir garantir la qualité des soins dentaires à l'avenir.


14. dringt er bij de lidstaten met het oog op de stijgende kosten in de gezondheidszorg op aan meer voorzieningen te treffen, b.v. in de vorm van nieuw in te voeren technologieën, gerichte voorlichtingscampagnes, een efficiënt beheer van de gezondheidszorg, het opzetten van referentiecentra of grensoverschrijdende samenwerking, ten einde nu en in de toekomst voor iedereen een kwalitatief hoogwaardige gezondheidszorg te kunnen garanderen en daarnaast tevens op middellange termijn kostenbesparingen te kunnen realiseren; spoort de lidst ...[+++]

14. invite les États membres, compte tenu de l'augmentation constante des dépenses de santé publique, à intervenir plus résolument (par exemple au moyen de mesures telles que le recours aux nouvelles technologies, des campagnes ciblées d'information, l'amélioration de l'efficacité de la gestion, l'établissement de centres de référence ou la coopération transfrontalière) afin d'assurer, également à l'avenir, un niveau élevé de soins de santé pour tous et de réaliser des économies à moyen terme; encourage, dans cette optique, les États membres et la Commission à élaborer, après consultation de l'industrie et des groupes de patients, des o ...[+++]


Dat is een heel belangrijke beslissing om de toekomst van de NMBS te kunnen garanderen.

C'est une décision très importante visant à garantir l'avenir de la SNCB.


- Met dit voorstel proberen we een oplossing te vinden voor een probleem waarvan niemand weet hoe het zal evolueren. Hierbij staat volgens mij de vraag centraal hoe we de Duitstalige Gemeenschap kunnen garanderen dat ze in de toekomst een vertegenwoordiger zal hebben in het Waals Parlement.

Pour moi, la question fondamentale qu'il faut nous poser dans ce genre de situation, c'est de savoir comment on pourra garantir demain à la Communauté germanophone une représentation au Parlement wallon.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst kunnen garanderen' ->

Date index: 2023-01-05
w