Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomst dezelfde methodologie zullen » (Néerlandais → Français) :

Een baan voor het leven bij een en dezelfde werkgever zal in de toekomst zeker niet de norm zijn: de meeste werkenden zullen verschillende keren van werkgever wisselen, en de meeste huidige en toekomstige banen zijn in het mkb en in micro-ondernemingen te vinden.

L’emploi à vie chez le même employeur ne va certainement pas devenir la norme: la plupart des travailleurs changeront plusieurs fois d’employeur; la grande majorité des emplois sont déjà proposés par des PME et des micro-entreprises, et il en sera de même à l’avenir.


In geval van verhoging van de wettelijke opzegtermijnen in de toekomst, zullen de bijkomende vergoedingen (kolom A), in geval van opzeg door de werkgever, dienovereenkomstig worden verminderd, teneinde globaal dezelfde maximale rechten te behouden als de som van de huidige wettelijke opzegtermijnen en de bijkomende vergoedingen (kolom B).

En cas d'augmentation des préavis légaux à l'avenir, les indemnités complémentaires (colonne A), en cas de préavis donné par l'employeur, seront diminuées à due concurrence afin de maintenir globalement les mêmes droits maximaux que la somme des préavis légaux actuellement en vigueur et des indemnités complémentaires (colonne B).


Art. 5. Voorbehoudsclausule In geval van verhoging van de wettelijke opzegtermijnen in de toekomst, zullen de bijkomende vergoedingen (kolom A), in geval van opzeg door de werkgever, dienovereenkomstig worden verminderd, teneinde globaal dezelfde maximale rechten maximaal te behouden als de som van de huidige wettelijke opzegtermijnen en de bijkomende vergoedingen (kolom B).

Art. 5. Clause de réserve En cas d'augmentation des préavis légaux à l'avenir, les indemnités complémentaires (colonne A), en cas de préavis donné par l'employeur, seront diminuées à due concurrence afin de maintenir globalement les mêmes droits maximaux que la somme des préavis légaux actuellement en vigueur et des indemnités complémentaires (colonne B).


Toch, als men vraagt wie de bewoners van het Witte Huis of het Kremlin in de toekomst zullen bellen, zal het antwoord zijn dat zij dezelfde mensen zullen bellen als voorheen.

Cependant, à la question de savoir quelle personne le locataire de la Maison blanche ou du Kremlin appellera à l’avenir, la réponse est qu’ils continueront d’appeler les personnes qu’ils appelaient auparavant.


Het logische gevolg hiervan is dat het Europees Parlement en de Raad in de toekomst over alle onderdelen van de begroting op dezelfde wijze zullen beslissen.

La conséquence logique est que, à l'avenir, le PE et le Conseil décideront en égalité de circonstances sur la totalité du budget.


De verslagen die we vandaag hebben besproken en waarover we morgen zullen stemmen zijn niet bedoeld om de financiële crisis op te lossen. We hopen hiermee echter wel te voorkomen dat in de toekomst dezelfde vergissingen, of in elk geval toch de dezelfde grote vergissingen worden gemaakt, en hopelijk zal met deze verslagen de Europese economie opnieuw een zetje kunnen worden gegeven.

Les rapports discutés aujourd’hui et qui seront soumis au vote demain ne pourront pas résoudre la crise financière, mais nous espérons qu’ils nous aideront à éviter de commettre les mêmes erreurs à l’avenir, ou au moins les principales erreurs, et qu’ils soutiendront la relance de l’économie européenne.


35. wijst erop dat een constructieve dialoog tussen de EU en Rusland belangrijk is omdat beiden in veel gevallen voor dezelfde internationale uitdagingen staan en Rusland zijn internationaal bindende verplichtingen, die in de toekomst nog groter zullen worden, moet nakomen;

35. observe qu'il est important que l'UE et la Russie entretiennent une relation constructive, puisqu'elles sont confrontées à un grand nombre de défis internationaux communs et que la Russie doit satisfaire à ses obligations internationales contraignantes, qui devraient être étendues dans le futur;


Bij het asielbeleid waren wij weliswaar niet altijd dezelfde mening toegedaan, maar bij het binnenlands en justitieel beleid hebben wij u nadrukkelijk gesteund. Het applaus van de linkerzijde heeft hopelijk op dit beleidsterrein betrekking, omdat hieruit zou blijken dat wij in de toekomst in staat zullen zijn om gezamenlijk - en nog beter dan voorheen - op te treden.

Nous n’avons pas toujours été d’accord sur les questions d’asile, mais nous vous avons toujours fermement soutenu en ce qui concerne la politique de justice et d’affaires intérieures et j’espère que c’est ce sujet qui vous a valu les applaudissements de la gauche, puisque cela montre qu’à l’avenir nous serons en mesure d’agir ensemble et d’être plus forts que nous ne l’étions auparavant.


De nationale maxima voor Bulgarije en Roemenië in het kader van de bedrijfstoeslagregeling zullen op basis van dezelfde methodologie worden vastgesteld.

Les plafonds nationaux pour la Bulgarie et la Roumanie en vertu du régime de paiement unique seront établis suivant la même méthode.


Voor dit tot een periode van drie jaar beperkte "pakket" van ongeveer 15,4 miljard euro aan vastleggingen en 9 miljard euro in betalingen gelden dezelfde principes en methodologie als die welke van toepassing waren op de tien landen die op 1 mei 2004 tot de Europese Unie zullen toetreden.

Limitée à une période de trois ans, cette enveloppe de quelque 15,4 milliards d'euros en crédits d'engagements et de 9 milliards d'euros en crédits de paiements suit une méthodologie et des principes similaires à ceux appliqués aux dix pays adhérents qui rejoindront l'Union européenne le 1 mai 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst dezelfde methodologie zullen' ->

Date index: 2024-04-27
w