Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekenning van volledige verweerrechten conform » (Néerlandais → Français) :

4 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de bepalingen betreffende de statische druk op de meter voor het water dat door de « Société wallonne des Eaux (Waalse watermaatschappij) » verdeeld wordt De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, Gelet op artikel R.270bis-6 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; Gelet op het verzoek om afwijking ingediend op 17 december 2015 door de « Société wallonne des eaux »; Gelet op het gunstig advies uitgebracht op 29 januari 2016 door het Comité voor watercontrole; Gelet op het advies ...[+++]

4 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel accordant une dérogation aux dispositions relatives à la pression statique au compteur pour les eaux distribuées par la Société wallonne des Eaux Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, Vu l'article R.270bis-6 du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau; Vu la demande de dérogation introduite le 17 décembre 2015 par la Société wallonne des Eaux (S.W.D.E.); Vu l'avis favorable remis le 29 janvier 2016 par le Comité de contrôle de l'eau; Vu l'avis de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, Département de l'Environnement et de l'Eau, donné ...[+++]


6. neemt kennis van de aanneming van de nieuwe antiterreurwet op 30 juni 2006, die een uitvloeisel is van de hernieuwde en voortdurende intimidatie-, gewelds- en terreurcampagne van de PKK; verzoekt de Turkse autoriteiten erop toe te zien dat door de uitvoering van deze wet de uitoefening van de fundamentele rechten en vrijheden niet verder wordt beperkt en dat voor een evenwicht wordt gezorgd tussen veiligheidseisen en de waarborging van de mensenrechten; onderstreept met name het belang van een strikte en restrictieve definitie van het begrip "terreurdaad", van complete garanties voor de vrijheid van meningsuiting en de mediavrijheid, inclusief het recht om zich langs democratische weg voor elke zaak in te zetten, de oplegging van propo ...[+++]

6. prend acte de l'adoption, le 30 juin 2006, de la nouvelle loi anti-terreur, votée à la suite de la campagne renouvelée d'intimidation, de violence et de terrorisme du PKK; demande aux autorités turques de veiller à ce que sa mise en œuvre ne réduise pas davantage encore l'exercice des droits et libertés fondamentaux et qu'elle établisse un juste équilibre entre les exigences de la sécurité et les garanties des droits de la personne; souligne en particulier l'importance d'une définition stricte et étroite des actes de terrorisme, de garanties entières de liberté d'expression et de liberté de la presse, y compris la liberté de défendre toutes les causes par des moyens démocratiques, de sanctions proportionnées pour les crimes de terroris ...[+++]


6. neemt kennis van de aanneming van de nieuwe antiterreurwet op 30 juni 2006, die een uitvloeisel is van de hernieuwde en voortdurende intimidatie-, gewelds- en terreurcampagne van de PKK; verzoekt de Turkse autoriteiten erop toe te zien dat door de uitvoering van deze wet de uitoefening van de fundamentele rechten en vrijheden niet verder wordt beperkt en dat voor een evenwicht wordt gezorgd tussen veiligheidseisen en de waarborging van de mensenrechten; onderstreept met name het belang van een strikte en restrictieve definitie van het begrip "terreurdaad", van complete garanties voor de vrijheid van meningsuiting en de mediavrijheid, inclusief het recht om zich langs democratische weg voor elke zaak in te zetten, de oplegging van propo ...[+++]

6. prend acte de l'adoption, le 30 juin 2006, de la nouvelle loi anti-terreur, votée à la suite de la campagne renouvelée d'intimidation, de violence et de terrorisme du PKK; demande aux autorités turques de veiller à ce que sa mise en œuvre ne réduise pas davantage encore l'exercice des droits et libertés fondamentaux et qu'elle établisse un juste équilibre entre les exigences de la sécurité et les garanties des droits de la personne; souligne en particulier l'importance d'une définition stricte et étroite des actes de terrorisme, de garanties entières de liberté d'expression et de liberté de la presse, y compris la liberté de défendre toutes les causes par des moyens démocratiques, de sanctions proportionnées pour les crimes de terroris ...[+++]


5. neemt kennis van de aanneming van de nieuwe antiterreurwet op 30 juni 2006; verzoekt de Turkse autoriteiten erop toe te zien dat door de uitvoering van deze wet de uitoefening van de fundamentele rechten en vrijheden niet verder wordt beperkt en dat voor een evenwicht wordt gezorgd tussen veiligheidseisen en de waarborging van de mensenrechten; onderstreept met name het belang van een strikte en restrictieve definitie van het begrip "terreurdaad", van complete garanties voor de vrijheid van meningsuiting en de mediavrijheid, inclusief het recht om zich langs democratische weg voor elke zaak in te zetten, de oplegging van proportionele straffen voor terreurmisdrijven, de toekenn ...[+++] de Europese normen, de volledige verantwoordingsplicht voor misdrijven die zijn begaan door veiligheidstroepen of agenten van inlichtingendiensten en de betrachting van uiterste behoedzaamheid bij het toestaan van vuurwapengebruik door wetshandhavers;

5. prend acte de l'adoption, le 30 juin 2006, de la nouvelle loi anti-terreur; demande aux autorités turques de veiller à ce que sa mise en oeuvre ne réduise pas davantage encore l'exercice des droits et libertés fondamentaux et qu'elle établisse un juste équilibre entre les exigences de la sécurité et les garanties des droits de la personne; souligne en particulier l'importance d'une définition stricte et étroite des actes de terrorisme, de garanties entières de liberté d'expression et de liberté de la presse, y compris la liberté de défendre toutes les causes par des moyens démocratiques, de sanctions proportionnées pour les crimes de terrorisme, du plein respect des droits de la défense selon les normes européennes, de responsabilité e ...[+++]


Als een zelfstandig kinderdagverblijf, dat werkt met het systeem conform de bepalingen van dit besluit, verhuist binnen dezelfde gemeente behoudt het kinderdagverblijf het recht om met het systeem te werken, ook tijdens de periode van het onderzoek naar de nieuwe aanvraag van een attest van toezicht in het kader van die verhuizing, op voorwaarde dat de volledige aanvraag van het attest van toezicht uiterlijk zeven kalenderdagen voor de verhuizing wordt ingediend voor maximaal het aantal opvangplaatsen waarvoor het zelfstandig kinderdagver ...[+++]

Lorsqu'une crèche indépendante qui travaille avec le système conformément aux dispositions du présent arrêté, déménage au sein de la même commune, la crèche maintient le droit de travailler avec le système, également pendant la période de l'examen de la nouvelle demande d'un certificat de contrôle dans le cadre de ce déménagement, à condition que la demande entière du certificat de contrôle est transmise au plus tard sept jours calendaires avant le déménagement pour au maximum le nombre de places d'accueil pour lesquelles la crèche in ...[+++]


Als een zelfstandige onthaalouder die werkt met het systeem conform de bepalingen van dit besluit, verhuist binnen dezelfde zorgregio, behoudt de onthaalouder het recht om met het systeem volgens de bepalingen van dit besluit te werken, ook tijdens de periode van het onderzoek naar de nieuwe aanvraag van een attest van toezicht in het kader van die verhuizing, op voorwaarde dat de volledige aanvraag van het attest van toezicht uiterlijk zeven kalenderdagen voor de verhuizing wordt ingediend voor maximaal het aantal opvangplaatsen waarvoor de onthaal ...[+++]

Lorsqu'un parent d'accueil indépendant qui travaille avec le système conformément aux dispositions du présent arrêté, déménage au sein de la même région de soins, le parent d'accueil maintient le droit de travailler avec le système selon les dispositions du présent arrêté, également pendant la période de l'examen de la nouvelle demande d'un certificat de contrôle dans le cadre de ce déménagement, à condition que la demande entière du certificat de contrôle est transmise au plus tard sept jours calendaires avant le déménagement pour au ...[+++]


Art. 18. Als de begunstigde nalaat de subsidie conform artikel 10, 11 en 12 volledig te verantwoorden, vervalt de beslissing tot toekenning van de subsidie voor het niet verantwoorde gedeelte.

Art. 18. Si le bénéficiaire omet de justifier entièrement la subvention conformément aux articles 10, 11 et 12, la décision d'octroi de la subvention échoit pour la partie non justifiée.


Gelet op de uiterst dringende noodzakelijkheid en spoedeisendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat een tijdsbeperking van vijf jaar ingevoerd werd op de geldigheid van een brandveiligheidsattest en dat alle logiesverstrekkende bedrijven waarvan het attest ouder is dan vijf jaar een nieuw attest moeten hebben om verder in alle veiligheid te kunnen exploiteren conform de specifieke brandveiligheidsnormen, dat in een overgangsregeling voorzien werd voor logiesverstrekkende bedrijven die over een attest van onbepaalde duur beschikken dat voor 1 januari 1992 werd toegekend, dat deze bedrijven uiterlijk tegen 31 augustus 2003 dienen te b ...[+++]

Vu l'urgence et la nécessité motivées par le fait qu'un délai limite de cinq ans a été fixé pour la validité d'une attestation de sécurité d'incendie et que toutes les entreprises d'hébergement dont l'attestation a plus de cinq ans doivent posséder une nouvelle attestation en vue d'une exploitation sûre conformément aux normes spécifiques en matières de protection d'incendie, qu'un régime transitoire a été prévu pour les entreprises d'hébergement disposant d'une attestation de durée illimitée qui a été délivrée avant le 1 janvier 1992, que ces entreprises doivent disposer d'une nouvelle attestation au plus tard pour le 31 août 2003, que ...[+++]


Overwegende dat de aanvragen voor de toekenning en uitbetaling conform het decreet dienen ingediend te worden vóór 31 mei 1999; dat het recht op een investeringstegemoetkoming slechts ontstaat na de aanvraag van de onderneming zelf en deze dus tijdig en volledig geïnformeerd dient te zijn; dat het decreet uitwerking heeft vanaf 1 januari 1999; dat het ontwerp van decreet aangepast werd aan het advies van de Raad van State van 20 ...[+++]

Considérant que les demandes d'octroi et de paiement doivent être introduites conformément au décret avant le 31 mai 1999; que le droit à une intervention d'investissement ne prend effet qu'après l'introduction de la demande par l'entreprise même, et que celle-ci doit par conséquent être informée à temps et de façon complète; que le décret produit ses effets à partir du 1 janvier 1999; que le projet de décret a été adapté à l'avis du Conseil de l'Etat du 20 octobre 1998; que l'arrêté a un caractère temporaire;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekenning van volledige verweerrechten conform' ->

Date index: 2024-07-27
w