Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekennen volgende bepaling " (Nederlands → Frans) :

Art. 5. Artikel 11 van voornoemd besluit wordt gewijzigd als volgt : 1° paragraaf 1, lid 1, wordt vervangen door de volgende bepaling : « Voor zover ze minstens twee voltijds equivalente werknemers in dienst neemt, kan de Minister of de afgevaardigde ambtenaar I. D.E.S.S. een jaarlijkse subsidie van 1.000 euro per werknemer toekennen, berekend in voltijds equivalenten, die voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 1, 3°, a, b, c van het decreet om gedeeltelijk de werkingskosten ervan te dekken».

Art. 5. A l'article 11 de l'arrêté précité sont apportées les modifications suivantes : 1° le paragraphe 1 , alinéa 1 , est remplacé par la disposition suivante : « Pour autant qu'elle occupe au moins deux travailleurs en équivalent temps plein, le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut octroyer une subvention annuelle de 1.000 euros par travailleur, calculé en équivalent temps plein, qui répond aux conditions définies à l'article 1 , 3°, a, b, c, du décret à l'I.D.E.S.S. agréée en vue de couvrir partiellement les frais de fonctionnement de celle-ci».


Artikel 20 van de Berner Conventie bevat de volgende bepaling : « De regeringen van de landen van de Unie behouden zich het recht voor onderling bijzondere schikkingen te treffen, voor zover deze aan de auteurs ruimere rechten toekennen dan die door de Conventie toegekend, of andere bepalingen bevatten die niet in strijd zijn met deze Conventie.

L'article 20 de la Convention de Berne dispose que « les Gouvernements des pays de l'Union se réservent le droit de prendre entre eux des arrangements particuliers, en tant que ces arrangements conféreraient aux auteurs des droits plus étendus que ceux accordés par la Convention, ou qu'ils renfermeraient d'autres stipulations non contraires à la présente Convention.


Artikel 20 van de Berner Conventie bevat de volgende bepaling : « De regeringen van de landen van de Unie behouden zich het recht voor onderling bijzondere schikkingen te treffen, voor zover deze aan de auteurs ruimere rechten toekennen dan die door de Conventie toegekend, of andere bepalingen bevatten die niet in strijd zijn met deze Conventie.

L'article 20 de la Convention de Berne dispose que « les Gouvernements des pays de l'Union se réservent le droit de prendre entre eux des arrangements particuliers, en tant que ces arrangements conféreraient aux auteurs des droits plus étendus que ceux accordés par la Convention, ou qu'ils renfermeraient d'autres stipulations non contraires à la présente Convention.


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 oktober 2007 tot bepaling van de gevallen waarin het « Fonds Ecureuil » geldvoorschotten kan toekennen, gewijzigd bij de besluiten van 14 november 2008 en 19 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre 2007 déterminant les cas dans lesquels le Fonds Ecureuil peut octroyer des avances de fonds, modifiés par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 14 novembre 2008 et du 19 décembre 2013, sont apportées les modifications suivantes :


Deze procedures zijn onder meer de volgende : a) de procedures voor de plaatsing van een opdracht met voorafgaande oproep tot mededinging, overeenkomstig onderhavige wet, de wet defensie en veiligheid en de wet betreffende de concessies; b) de procedures ingevolge andere rechtshandelingen van de Europese Unie, opgesomd in bijlage IV, die een voldoende voorafgaande transparantie waarborgen met het oog op het toekennen van vergunningen op basis van objectieve criteria; 4° aanbestedende entiteit : de in 1° bedoelde aanbestedende overhe ...[+++]

Ces procédures sont notamment les suivantes : a) les procédures de passation de marché avec mise en concurrence préalable, conformément à la présente loi, à la loi défense et sécurité et à la loi relative aux concessions; b) les procédures en vertu d'autres actes juridiques de l'Union européenne, énumérés à l'annexe IV, qui garantissent une transparence préalable suffisante pour l'octroi d'autorisations sur la base de critères objectifs; 4° entité adjudicatrice : les pouvoirs adjudicateurs visés au 1° qui exercent une des activités visées aux articles 96 à 102, les entreprises publiques visées au 2° et les personnes bénéficiant de droi ...[+++]


Sedert 1 juli 1993 bepaalt artikel 3 van de wet van 27 februari 1987 dat, met het oog op het toekennen van de inkomensvervangende tegemoetkoming aan gehandicapten, voor de bepaling van de in aanmerking te nemen inkomsten, de volgende sociale uitkeringen moeten in aanmerking worden genomen :

Depuis le 1 juillet 1993, l'article 13 de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés prévoit que lorsque l'on envisage d'accorder à une personne handicapée l'allocation de remplacement de revenus, le calcul des revenus du bénéficiaire doit tenir compte des prestations sociales suivantes :


Artikel 1. Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 januari 2009 houdende benoeming van de leden van de examencommissie voor het toekennen van de graden uitgereikt in de paramedische categorie in de afdelingen vroedvrouw, verpleegkunde, arbeidstherapie en logopedie in het niet-universitair hoger onderwijs, wordt door de volgende bepaling vervangen :

Article 1. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 janvier 2009 portant nomination des membres du jury chargé de conférer les grades délivrés dans la catégorie paramédicale dans les sections sage-femme, soins infirmiers, ergothérapie et logopédie de l'enseignement supérieur non universitaire est remplacé par la disposition suivante :


Artikel 1. In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009 tot regeling van de organisatie en werking van de examencommissie voor het hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap belast met het toekennen van de graden bedoeld bij de artikelen 15 en 18 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen, wordt artikel 17 vervangen door de volgende bepaling :

Article 1. Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 réglant l'organisation et le fonctionnement des jurys de l'enseignement supérieur de la Communauté française chargés d'octroyer les grades visés aux articles 15 et 18 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, l'article 17 est remplacé par la disposition suivante :


Artikel 1. Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 januari 2009 houdende benoeming van de leden van de examencommissie voor het toekennen van de graden uitgereikt in de paramedische categorie in de afdelingen vroedvrouw, verpleegkunde, arbeidstherapie en logopedie in het niet-universitair hoger onderwijs, wordt door de volgende bepaling vervangen :

Article 1. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 janvier 2009 portant nomination des membres du jury chargé de conférer les grades délivrés dans la catégorie paramédicale dans les sections sage-femme, soins infirmiers, ergothérapie et logopédie de l'enseignement supérieur non universitaire est remplacé par la disposition suivante :


Artikel 1. Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 januari 2009 houdende benoeming van de leden van de examencommissie voor het toekennen van de graden uitgereikt in de paramedische categorie in de afdelingen vroedvrouw, verpleegkunde, arbeidstherapie en logopedie in het niet-universitair hoger onderwijs wordt vervangen door de volgende bepaling :

Article 1. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 janvier 2009 portant nomination des membres du jury chargé de conférer les grades délivrés dans la catégorie paramédicale dans les sections sage-femme, soins infirmiers, ergothérapie et logopédie de l'enseignement supérieur non universitaire est remplacé par la disposition suivante :




Anderen hebben gezocht naar : per werknemer toekennen     door de volgende     volgende bepaling     ruimere rechten toekennen     bevat de volgende     geldvoorschotten kan toekennen     worden de volgende     tot bepaling     toekennen     volgende     bepalingen     bepaling     toekennen volgende bepaling     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekennen volgende bepaling' ->

Date index: 2023-12-19
w