Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toegetreden lid
Toegetreden staat
Toegetreden werknemer

Vertaling van "toegetreden tot het participatiestelsel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Overeenkomst betreffende de toetreding van het Koninkrijk Spanje tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden

Accord d'adhésion du Royaume d'Espagne à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'accord signé à Paris le 27 novembre 1990


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende Overeenkomsten zijn toegetreden

Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden

Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Na de periode van onoverdraagbaarheid of bij de beëindiging van de arbeidsovereenkomst moeten in geval van verkoop de aandelen van de participatievennootschap overgedragen worden aan andere werknemers die zijn toegetreden tot het participatiestelsel of dienen deze ingekocht te worden door de participatievennootschap, volgens de nadere regels en tegen de prijs bepaald in het participatiestelsel en de statuten van de participatievennootschap.

À l'expiration de la période d'incessibilité ou à la fin du contrat de travail, les parts de la société de participation qui sont mises en vente doivent être cédées à des travailleurs qui ont adhéré au régime de participation ou être rachetées par la société de participation selon les modalités et pour le prix définis dans le régime de participation et les statuts de la société de participation.


Na de periode van onoverdraagbaarheid of bij de beëindiging van de arbeidsovereenkomst moeten in geval van verkoop de aandelen van de participatievennootschap overgedragen worden aan andere werknemers die zijn toegetreden tot het participatiestelsel of dienen deze ingekocht te worden door de participatievennootschap, volgens de nadere regels en tegen de prijs bepaald in het participatiestelsel en de statuten van de participatievennootschap.

À l'expiration de la période d'incessibilité ou à la fin du contrat de travail, les parts de la société de participation qui sont mises en vente doivent être cédées à des travailleurs qui ont adhéré au régime de participation ou être rachetées par la société de participation selon les modalités et pour le prix définis dans le régime de participation et les statuts de la société de participation.


De in artikel 2, § 1, a) beoogde jaarlijkse bijdrage wordt voor 2017 vastgesteld respectievelijk op 1° 4.790,23 EUR enerzijds voor de artsen die van rechtswege geacht worden volledig tot het geldende nationaal akkoord artsen - ziekenfondsen te zijn toegetreden en die de in bijlage I opgenomen activiteitsdrempel behalen of die door dit besluit worden vrijgesteld van de voorwaarde inzake activiteitsdrempel, en 2° 2.259,67 EUR anderzijds voor de artsen die van rechtswege geacht worden volledig tot het geldende nationaal akkoord artsen - ziekenfondsen te zijn toegetreden en die de ...[+++]

La cotisation annuelle visée à l'article 2, § 1, a), est, pour l'année 2017, respectivement fixée 1° à 4.790,23 euros, d'une part, en faveur des médecins qui sont réputés de plein droit avoir adhéré complètement à l'accord national médico-mutualiste en vigueur et qui atteignent le seuil d'activité repris en annexe I ou qui sont exemptés de la condition du seuil d'activité par le présent arrêté, et 2° à 2.259,67 euros, d'autre part, en faveur des médecins qui sont réputés de plein droit avoir adhéré complètement à l'accord national médico-mutualiste en vigueur et qui atteignent le seuil d'activité réduit prévu en annexe I et en faveur des médecins qui ont adhéré partiellement à l'accord national médico-mutualiste en vigueur, qui atteignent l ...[+++]


7.3. Derogatie van de attesteringsregels Niet van toepassing 8. Verbintenissen van de toegetreden verplegingsinrichting of het toegetreden netwerk 8.1. Het netwerk dat tot de overeenkomst is toegetreden, moet de baseline karakteristieken en de follow-up-gegevens van de patiënten, bij ontslag uit de verplegingsinrichting alsook 6, 12, 24, 36, 48 en 60 maanden na implantatie, die in het kader van deze overeenkomst zijn behandeld, nau ...[+++]

7.3. Dérogation aux règles d'attestation Pas d'application 8. Engagements de l `établissement hospitalier ou du réseau adhérent 8.1. Le réseau qui adhère à la convention est tenu de conserver scrupuleusement les caractéristiques de référence (baseline) et les données relatives au suivi des bénéficiaires dans le cadre de la présente convention et ce, tant à leur sortie d'hôpital que 6, 12, 24, 36, 48 et 60 mois après l'implantation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ruil voor (financiële) inspanningen van de overheid, leveren deze toegetreden bedrijven een belangrijke bijdrage op vlak van energie-efficiëntie. Zo dragen de toegetreden ondernemingen bij aan de realisatie van de CO2- en energie-efficiëntiedoelstellingen.

En échange d'efforts (financiers) consentis par les autorités, les entreprises adhérentes contribuent de façon essentielle à l'efficacité énergétique et, par là même, à la réalisation des objectifs fixés en matière de CO2 et d'efficacité énergétique.


Voor de groep van artsen zonder bijzondere beroepstitel wordt de drempel eveneens op 25.000 euro vastgesteld; - Volledig toegetreden artsen die de helft van de drempel bereiken, hebben recht op het verlaagde bedrag van de sociale voordelen dat is voorbehouden voor gedeeltelijk toegetreden artsen; - Artsen in opleiding of artsen die minder dan vijf jaar erkend zijn, hoeven niet aan de drempelvoorwaarde te voldoen; - Voor de controle van de drempelvoorwaarde worden de gevolgen van arbeidsongeschiktheid, moederschapsrust of vaderschapsverlof geneutraliseerd.

Pour la catégorie de médecins sans titre professionnel particulier, le seuil est également fixé à 25.000 euros; - Les médecins qui adhèrent entièrement à l'accord et qui atteignent la moitié du seuil, ont droit au montant réduit des avantages sociaux, réservé pour les médecins qui ont adhéré partiellement à l'accord; - Les médecins en formation et les médecins agréés depuis moins de cinq ans lors de l'année de référence ne sont pas soumis à la condition du seuil d'activité; - Pour la vérification de la condition du seuil d'activité, les effets d'une incapacité de travail, repos de maternité ou congé de paternité sont neutralisés.


Wat de overeenkomst inzake gezagsrecht en omgangsrecht betreft, wordt vermeld dat Marokko inderdaad op 1 juni 2010 is toegetreden tot het Verdrag van 's-Gravenhage van 25 oktober 1980 betreffende de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering van kinderen terwijl België van zijn kant op 1 september 2014 is toegetreden tot het Verdrag inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning, de tenuitvoerlegging en de samenwerking op het gebied van ouderlijke verantwoordelijkheid en maatregelen ter bescherming van kinderen.

S'agissant de la Convention en matière de droit de garde et de droit de visite, on signalera en effet que le Maroc est devenu le 1er juin 2010 partie à la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants tandis que la Belgique pour sa part est devenue partie le 1er septembre 2014 à la Convention de La Haye du 19 octobre 1996 concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants.


De aandelen worden aan de werknemers die tot het participatiestelsel zijn toegetreden, toegekend volgens de criteria bepaald in de bepalingen van het participatiestelsel.

Les parts sont attribuées, selon les critères définis dans les dispositions du régime de participation, aux travailleurs qui ont adhéré audit régime.


De aandelen worden aan de werknemers die tot het participatiestelsel zijn toegetreden, toegekend volgens de criteria bepaald in de bepalingen van het participatiestelsel.

Les parts sont attribuées, selon les critères définis dans les dispositions du régime de participation, aux travailleurs qui ont adhéré audit régime.


6º de wijze waarop de werknemers die tot het participatiestelsel zijn toegetreden, geïnformeerd worden;

6º les modalités de l'information des travailleurs qui ont adhéré au régime de participation;




Anderen hebben gezocht naar : toegetreden lid     toegetreden staat     toegetreden werknemer     toegetreden tot het participatiestelsel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegetreden tot het participatiestelsel' ->

Date index: 2023-04-27
w