Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toegestaan van zendingen die china hebben verlaten " (Nederlands → Frans) :

E. overwegende dat veel mensen in de DVK ondervoed zijn en afhankelijk van de humanitaire hulp die het land ontvangt van donoren als de EU; overwegende dat massale voedseltekorten en hongersnood grote gevolgen hebben voor een breed spectrum van mensenrechten; overwegende dat tienduizenden Noord-Koreanen naar China zijn gevlucht en hun land hebben verlaten ...[+++]

E. considérant que de nombreuses personnes en République populaire démocratique de Corée souffrent de malnutrition et dépendent de l'aide humanitaire que le pays reçoit de donateurs tels que l'Union européenne; considérant que les pénuries alimentaires massives et les famines ont des implications importantes pour un large éventail de droits de l'homme; considérant que des dizaines de milliers de Nord-Coréens ont fui en Chine, en quittant leur pays en raison de la faim et de la répression qui y règnent;


H. overwegende dat de bevolking van de DVK sinds decennia wordt geconfronteerd met een ontwikkelingsachterstand, een gebrekkige gezondheidszorg en ernstige ondervoeding van moeders en kinderen, in een context van politiek en economisch isolement, terugkerende natuurrampen en stijgingen van internationale voedsel- en olieprijzen; overwegende dat grote aantallen burgers honger lijden en in belangrijke mate afhankelijk zijn van internationale voedselhulp; overwegende dat massale voedseltekorten en hongersnood grote gevolgen hebben voor een breed spectrum van mensenrechten; overwegende dat tienduizenden ...[+++]

H. considérant que les habitants de la République populaire démocratique de Corée ont connu des décennies de sous-développement, caractérisées par le faible niveau des soins de santé et de hauts niveaux de malnutritions maternelle et infantile, dans un contexte d'isolement politique et économique, de catastrophes naturelles à répétition et d'augmentation des prix des denrées alimentaires et du carburant sur les marchés internationaux; considérant que de larges pans de la population souffrent de privation de nourriture et, dans une large mesure, dépendent de l'aide alimentai ...[+++]


H. overwegende dat de bevolking van de DVK sinds decennia wordt geconfronteerd met een ontwikkelingsachterstand, een gebrekkige gezondheidszorg en ernstige ondervoeding van moeders en kinderen, in een context van politiek en economisch isolement, terugkerende natuurrampen en stijgingen van internationale voedsel- en olieprijzen; overwegende dat grote aantallen burgers honger lijden en in belangrijke mate afhankelijk zijn van internationale voedselhulp; overwegende dat massale voedseltekorten en hongersnood grote gevolgen hebben voor een breed spectrum van mensenrechten; overwegende dat tienduizenden ...[+++]

H. considérant que les habitants de la République populaire démocratique de Corée ont connu des décennies de sous-développement, caractérisées par le faible niveau des soins de santé et de hauts niveaux de malnutritions maternelle et infantile, dans un contexte d'isolement politique et économique, de catastrophes naturelles à répétition et d'augmentation des prix des denrées alimentaires et du carburant sur les marchés internationaux; considérant que de larges pans de la population souffrent de privation de nourriture et, dans une large mesure, dépendent de l'aide alimentai ...[+++]


Vaak zal die terrorist het grondgebied immers reeds verlaten hebben op het ogenblik dat de methode wordt toegestaan.

En effet, ce terroriste aura souvent déjà quitté le territoire au moment où la méthode aura été autorisée.


We hebben het daarnet gehad over het voorbeeld van China, waarvan de minister van Volksgezondheid zegt dat transplantatie met organen van gevangenen niet meer zal worden toegestaan voor buitenlandse patiënten, maar wel nog voor de eigen bevolking.

Nous venons de parler de l'exemple de la Chine, dont le ministre de la Santé dit que la transplantation d'organes de prisonniers ne sera plus autorisée pour les patients étrangers, mais bien pour la population du pays.


Vaak zal die terrorist het grondgebied immers reeds verlaten hebben op het ogenblik dat de methode wordt toegestaan.

En effet, ce terroriste aura souvent déjà quitté le territoire au moment où la méthode aura été autorisée.


We hebben het daarnet gehad over het voorbeeld van China, waarvan de minister van Volksgezondheid zegt dat transplantatie met organen van gevangenen niet meer zal worden toegestaan voor buitenlandse patiënten, maar wel nog voor de eigen bevolking.

Nous venons de parler de l'exemple de la Chine, dont le ministre de la Santé dit que la transplantation d'organes de prisonniers ne sera plus autorisée pour les patients étrangers, mais bien pour la population du pays.


1. geeft zijn volledige steun aan de Syriëconferentie (Genève II), die de eerste stap moet vormen in een proces dat tot een politieke oplossing van het conflict zal leiden; is ervan overtuigd dat een duurzame oplossing van de huidige crisis in Syrië alleen kan worden bereikt via een inclusief politiek proces waarin Syrië de leiding heeft en de internationale gemeenschap steun verleent; onderstreept dat er behoefte is aan een echte politieke overgang in het land, om zo tegemoet te komen aan de wens van het volk naar vrijheid en democ ...[+++]

1. souscrit pleinement à la tenue de la conférence de Genève II sur la Syrie, qui doit être la première étape sur la voie d'une solution politique au conflit; est convaincu qu'une solution durable à la crise actuelle en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par la Syrie et ouvert à toutes les parties, avec le concours de la communauté internationale; insiste sur la nécessité d'une véritable transition politique dans le pays, répondant ainsi aux attentes de la population, qui aspire à la liberté ...[+++]


(8) Om de negatieve gevolgen voor het handelsverkeer zoveel mogelijk te beperken zonder het risicobeheer in gevaar te brengen, wordt bij deze beschikking gedurende een periode van zes weken de invoer in de Gemeenschap toegestaan van zendingen die China hebben verlaten vóór de inwerkingtreding van deze beschikking, op voorwaarde dat die zendingen intensief worden bewaakt en getest om de veiligheid te garanderen.

(8) Par ailleurs, en vue de réduire au minimum les effets négatifs sur le commerce selon des critères tenant dûment compte de la gestion du risque, la présente décision autorise, pendant une période de six semaines, les importations dans la Communauté des lots ayant quitté la Chine avant l'entrée en vigueur de la présente décision, à condition que ceux-ci fassent l'objet de mesures de surveillance et d'analyses intensifiées en vue d'en garantir la salubrité.


Tot nu toe hebben de Chinezen keer op keer dezelfde verwijten geuit en dezelfde eisen gesteld, zonder er ook maar in het minst op in te gaan dat de Tibetaanse vertegenwoordigers duidelijk hebben gemaakt dat het er niet om gaat om China te verlaten en een onafhankelijke staat te worden, maar dat het gaat om het verkrijgen ...[+++]

Jusqu’ici, tout ce qui s’est passé, c’est que la Chine a répété les mêmes accusations et revendications, sans nullement essayer de comprendre les explications des représentants tibétains, qui affirment qu’ils ne veulent pas quitter la Chine et former un État indépendant, mais obtenir une certaine autonomie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegestaan van zendingen die china hebben verlaten' ->

Date index: 2023-12-18
w