Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kerntechniek
Niercelcarcinoom met translocatie van MiT-familie
Organisatie TNO
TNO
Technisch onderzoek
Technologisch onderzoek
Toegepast onderzoek
Toegepaste dierkunde
Toegepaste fusie
Toegepaste informatica
Toegepaste kernfusie
Toegepaste kernleer
Toegepaste kernwetenschap
Toegepaste therapieën inzake geneesmiddelen
Toegepaste therapieën inzake medicatie
Toegepaste wetenschappen
Toegepaste zoölogie
Vakdocent design en toegepaste kunst beroepsonderwijs

Vertaling van "toegepast worden mits " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
leerkracht vormgeving en toegepaste kunst beroepsonderwijs | vakdocent design en toegepaste kunst beroepsonderwijs | vakdocent ontwerp en toegepaste kunst beroepsonderwijs | vakdocent vormgeving en toegepaste kunst beroepsonderwijs

enseignante d’arts appliqués de la voie professionnelle | enseignant d’arts appliqués de la voie professionnelle | enseignant d’arts appliqués de la voie professionnelle/enseignante d’arts appliqués de la voie professionnelle




toegepaste fusie | toegepaste kernfusie

fusion appliquée


Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Nederlandse Organisatie voor Toegepast-Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Organisatie TNO | TNO [Abbr.]

Organisation pour la recherche des Pays-Bas


kerntechniek | toegepaste kernleer | toegepaste kernwetenschap

nucléonique | technique nucléaire


toegepaste dierkunde | toegepaste zoölogie

zoologie appliquée


toegepaste therapieën inzake geneesmiddelen | toegepaste therapieën inzake medicatie

thérapeutique appliquée relative aux médicaments


toegepast onderzoek [ technisch onderzoek | technologisch onderzoek ]

recherche appliquée [ recherche technique | recherche technologique ]




niercelcarcinoom met translocatie van MiT-familie

carcinome rénal associé à une translocation de la famille MiT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 1. Wanneer de afwikkelings-autoriteit het instrument van interne versterking toepast of kapitaalinstrumenten afschrijft of omzet, treft zij ten aanzien van de aandeelhouders en houders van andere eigendomsinstrumenten een of beide van de volgende maatregelen : 1° het intrekken van bestaande aandelen of andere eigendomsinstrumenten, of de overdracht ervan op schuldeisers waarop het instrument van interne versterking is toegepast; 2° mits de nettowaarde van de kredietinstelling in afwikkeling volgens de waardering krachtens de artike ...[+++]

§ 1 . Lorsqu'elle applique l'instrument de renflouement interne ou la dépréciation ou la conversion des instruments de fonds propres, l'autorité de résolution prend à l'égard des actionnaires et des détenteurs d'autres titres de propriété l'une des mesures suivantes, ou les deux : 1° annuler les actions existantes ou les autres titres de propriété ou les transférer aux créanciers du renflouement interne; 2° sous réserve que, conformément à la valorisation effectuée en vertu des articles 246 à 248, la valeur nette de l'établissement de crédit soumis à une procédure de résolution soit positive, procéder à la dilution des actions et des au ...[+++]


Voor de toepassing van het voorgaande lid, kan de Koning rekening houden met bepaalde onderdelen van de Europese benchmarkwetgeving en daarnaar in Zijn besluit verwijzen vóór de in die wetgeving bepaalde datum vanaf welke ze moet worden toegepast, desgevallend mits de eventuele aanpassingen die Hij vaststelt.

Pour l'application de l'alinéa précédent, le Roi peut tenir compte du contenu de certaines dispositions de la législation européenne benchmark et s'y référer dans Son arrêté, et ce avant la date d'application prévue dans cette législation et moyennant d'éventuelles adaptations.


De fiscale regeling van artikel 53, 2°, tweede lid kan normaal niet toegepast worden voor de verkrijgingen van gebouwen die, in de betekenis van dit artikel, juridisch noch feitelijk beantwoorden aan het begrip woning, te weten plaatsen die vatbaar zijn voor bewoning, hetzij dadelijk, hetzij mits normale herstellings- of onderhoudswerken.

Le régime fiscal de l'article 53, 2° al. 2 ne peut normalement pas être appliqué aux acquisitions de bâtiments qui, au sens de cet article, ne répondent pas juridiquement ni matériellement à la notion d'habitation, à savoir des locaux susceptibles d'être habités soit immédiatement soit moyennant des travaux normaux de réparation ou d'entretien.


2. Met betrokken tot uw vraag of de "redenen" (die rechtvaardigen dat er opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd worden gesloten) cumuleerbaar zijn of afzonderlijk kunnen worden toegepast, moet worden opgemerkt dat een werkgever die al gebruik zou hebben gemaakt van een van de twee afwijkingen respectievelijk voorzien door artikel 10bis, § 2 (totale duur van twee jaar) en artikel 10bis, § 3 (totale duur van drie jaar mits voorafgaandelijke t ...[+++]

2. En ce qui concerne votre question de savoir si les "raisons" (permettant de conclure des contrats à durée déterminée successifs) sont cumulables ou peuvent être prises séparément, il y a lieu de répondre qu'un employeur, qui aurait déjà fait usage de l'une des deux dérogations prévues, respectivement, à l'article 10bis, § 2 (durée totale de deux ans) et à l'article 10bis, § 3 (durée totale de trois ans moyennant autorisation préalable) ne pourra recourir à nouveau à l'une de ces possibilités (prévue dans ce même article 10bis) qu'à la condition qu'intervienne une interruption attribuable au travailleur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lid 5 van datzelfde artikel bepaalt evenwel dat dergelijke restrictie (of uitzondering) "slechts in bepaalde bijzondere gevallen mag worden toegepast mits daarbij geen afbreuk wordt gedaan aan de normale exploitatie van werken of ander materiaal en de wettige belangen van de rechthebbende niet onredelijk worden geschaad".

L'alinéa 5 du même article dispose toutefois qu'une telle limitation (ou exception) "n'est applicable que dans certains cas spéciaux qui ne portent pas atteinte à l'exploitation normale de l'oeuvre ou autre objet protégé ni ne causent un préjudice injustifié aux intérêts légitimes du titulaire du droit".


Indien de substraatlaag niet voldoet aan de in de eerste twee leden vermelde vereisten, kan deze substraatlaag toch toegepast worden mits de laag behoort tot klasse B (t1) volgens een test conform de norm NBN ENV 1187 onder een hoek van 15° in droge toestand en zonder plantenbegroeiing.

Si la couche de substrat ne satisfait pas aux exigences énoncées dans les deux premiers alinéas, cette couche de substrat peut néanmoins être appliquée à condition qu'elle satisfasse à la classe B (t1) d'après un essai conforme à la norme NBN ENV 1187 avec une pente de 15° dans une situation sèche et sans végétation.


Zij stelt dat nationale uitzonderingen slechts in bepaalde bijzondere gevallen mogen worden toegepast mits daarbij geen afbreuk wordt gedaan aan de normale exploitatie van werken of ander materiaal en de wettige belangen van de rechthebbende niet onredelijk worden geschaad.

Il stipule que des exceptions nationales ne sont applicables que dans certains cas spéciaux qui ne portent pas atteinte à l'exploitation normale de l'oeuvre ou autre objet protégé ni ne causent un préjudice injustifié aux intérêts légitimes du titulaire du droit.


Want inderdaad, in het stelsel van de zelfstandigen en werknemers wordt de diplomabonificatie slechts toegepast voor de berekening van het pensioen mits betaling van een persoonlijke bijdrage.

En effet, dans le régime des indépendants et des salariés, la bonification du diplôme pour le calcul de la pension n'est acquise que moyennant le paiement d'une contribution personnelle.


Art. 6. Op basis van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid en op basis van het uitvoeringsbesluit van 30 april 1999 en conform het interprofessioneel akkoord 2003-2004 van 17 januari 2003, kan halftijds brugpensioen op 55 jaar toegepast worden mits vastlegging van de modaliteiten op ondernemingsvlak, rekening houdend met de federale maatregelen inzake het tijdskrediet.

Art. 6. Sur la base de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi et sur la base de l'arrêté d'exécution du 30 avril 1999 et conformément à l'accord interprofessionnel 2003-2004 du 17 janvier 2003, la prépension à mi-temps à 55 ans peut être appliquée moyennant fixation des modalités au niveau de l'entreprise, en tenant compte des mesures fédérales en matière de crédit-temps.


Art. 6. Op basis van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid en op basis van het uitvoeringsbesluit van 30 april 1999 en conform het interprofessioneel akkoord 2001-2002 van 22 december 2000, kan halftijds brugpensioen toegepast worden mits vastlegging van de modaliteiten op ondernemingsvlak, op basis van een raamakkoord dat besproken wordt in de werkgroep " arbeidsorganisatie" en rekening houdend met de federale maatregelen inzake het tijdskrediet.

Art. 6. Sur la base de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi et sur la base de l'arrêté d'exécution du 30 avril 1999 et conformément à l'accord interprofessionnel 2001-2002 du 22 décembre 2000, la prépension à mi-temps peut être appliquée moyennant fixation des modalités au niveau de l'entreprise, sur la base d'un accord-cadre faisant l'objet de discussions au sein du groupe de travail " organisation du travail" et compte tenu des mesures fédérales en matière de crédit-temps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegepast worden mits' ->

Date index: 2022-07-18
w