Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toegekend werd zoals » (Néerlandais → Français) :

De aanvraag tot toestemming van overdracht van filières leidt niet tot de verhoging van de subsidie zoals ze aan het overdragende centrum toegekend werd en vormt geen aanvraag tot erkenning van een nieuwe opleidingsfilière zoals bepaald bij artikel 9 van het decreet.

La demande d'autorisation de transfert de filières n'entraîne pas d'augmentation de la subvention telle qu'elle avait été octroyée au centre cédant et ne constitue pas une demande d'agrément d'une nouvelle filière de formation telle que prévue à l'article 9 du décret.


« Schendt artikel 10 § 3 van de wet van 20 juli 1971 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat kinderen ten behoeve waarvan vóór hun plaatsing in een instelling kinderbijslag werd betaald op grond van de algemene kinderbijslagregeling (artikel [...] 70 van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939) gedurende het verder verloop van de plaatsing in een instelling en bij verandering van de toepasselijke kinderbijslagregeling nooit in aanmerking kunnen komen voor een forfaitaire bijzondere bijslag zoals voorzien in artikel 10 ...[+++]

« L'article 10, § 3, de la loi du 20 juillet 1971 [instituant des prestations familiales garanties] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que les enfants en faveur desquels des allocations familiales étaient payées sur la base du régime général des allocations familiales (article 70 de la loi générale du 19 décembre 1939 relative aux allocations familiales) avant leur placement dans une institution ne peuvent jamais bénéficier, durant la suite de leur placement et en cas de changement du régime d'allocations familiales applicable, d'une allocation forfaitaire spéciale, telle que prévue par l'article 10, § 3, de la loi du 20 juillet 1971, alors que les enfants en faveur desquels une prestation familiale garantie étai ...[+++]


De met 20 000 euro gedoteerde eerste prijs werd toegekend aan BEUC, het Europees Bureau van Consumentenverenigingen, voor de voorlichtingscampagne "From Farm to You" over de oorzaken van antimicrobiële resistentie, zoals overmatig gebruik van antimicrobiële stoffen bij vee en misbruik en overmatig gebruik van antibiotica in de menselijke geneeskunde.

Le premier prix, d'un montant de 20 000 euros, a été attribué au Bureau européen des unions de consommateurs (BEUC) pour sa campagne «De la ferme à la fourchette», qui a sensibilisé le public aux causes de la résistance aux antimicrobiens, telles que l'utilisation abusive d'agents antimicrobiens dans l'élevage et d'antibiotiques en médecine humaine.


« Schendt artikel 10 § 3 van de wet van 20 juli 1971 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat kinderen ten behoeve waarvan vóór hun plaatsing in een instelling kinderbijslag werd betaald op grond van de algemene kinderbijslagregeling (artikel [...] 70 van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939) gedurende het verder verloop van de plaatsing in een instelling en bij verandering van de toepasselijke kinderbijslagregeling nooit in aanmerking kunnen komen voor een forfaitaire bijzondere bijslag zoals voorzien in artikel 10 ...[+++]

« L'article 10, § 3, de la loi du 20 juillet 1971 [instituant des prestations familiales garanties] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que les enfants en faveur desquels des allocations familiales étaient payées sur la base du régime général des allocations familiales (article 70 de la loi générale relative aux allocations familiales du 19 décembre 1939) avant leur placement dans une institution ne peuvent jamais bénéficier, durant la suite de leur placement et en cas de changement du régime d'allocations familiales applicable, d'une allocation forfaitaire spéciale, telle que prévue par l'article 10, § 3, de la loi du 20 juillet 1971, alors que les enfants en faveur desquels une prestation familiale garantie étai ...[+++]


Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de artikelen 13 en 24; Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de wijze waarop de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toegekend wordt aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie; Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, gewijzigd bij de konink ...[+++]

Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 13 et 24; Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunica ...[+++]


Aangezien voldaan werd aan de geldende voorschriften betreffende infrastructuur en uitrusting, werd aan de betrokken inrichting een voorwaardelijke erkenning toegekend op 7 september 2015, zoals voorzien in het koninklijk besluit van 16 januari 2006.

Étant donné qu'il était répondu aux prescriptions en vigueur en matière d'infrastructure et d'équipement, l'établissement concerné s'est vu accorder un agrément conditionnel le 07 septembre 2015, comme le prévoit l'arrêté royal du 16 janvier 2006.


Zoals blijkt uit de bestreden bepalingen en zoals ook werd benadrukt tijdens de parlementaire voorbereiding kunnen de domeinconcessies voor de bouw en de exploitatie van installaties voor energieopslag en van installaties voor de transmissie van elektriciteit in de Belgische zeegebieden enkel worden toegekend in zoverre die installaties zich bevinden in de zone waarin is voorzien in het marien ruimtelijk plan, dat bindend is (zie Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3511/00 ...[+++]

Comme l'indiquent les dispositions attaquées et comme l'ont également souligné les travaux préparatoires, les concessions domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations de stockage d'énergie et d'installations de transmission d'électricité dans les espaces marins belges ne peuvent être accordées que pour autant que ces installations se trouvent dans la zone prévue dans le plan d'aménagement des espaces marins, qui est contraignant (voir Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3511/001, pp. 4-7, et DOC 53-3511/003, p. 3).


Op 20 september 2015 diende prins Amadeo alsnog een laattijdig verzoek voor toestemming in, dat hem per koninklijk besluit van 12 november 2015 (Belgisch Staatsblad, 24 november 2015) retroactief werd toegekend. Dit kan echter niet, daar de procedure zoals bepaald in artikel 85, derde lid van de Grondwet niet werd gevolgd: zonder toestemming van Kamer en Senaat kan de vervallenverklaring nooit worden opgeheven.

Le 20 septembre 2015, S.A.R le Prince Amadeo a cependant introduit une demande tardive d'assentiment, qui lui sera conféré rétroactivement en vertu de l'Arrêté royal du 12 novembre 2015 (Moniteur belge, 24 novembre 2015) Cependant, cette levée de déchéance ne peut se faire; il est impératif de suivre ce qui est stipulé au troisième alinéa de l'article 85 de la Constitution: sans l'assentiment du Sénat et de la Chambre, la déclaration de déchéance ne peut être levée.


Het gaat hier om: - de mogelijkheid om, mits aangifte daarvan, tijdens de werkloosheid gedurende een periode van ten hoogste 6 maanden activiteiten in voorbereiding op een vestiging als zelfstandige te verrichten, zoals bijvoorbeeld het inrichten van lokalen; - de mogelijkheid om onder bepaalde voorwaarden met behoud van werkloosheidsuitkeringen en vrijstelling van beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt een opleiding ter voorbereiding op een zelfstandig beroep te volgen; - de mogelijkheid voor bepaalde uitkeringsgerechtigde werklozen die een overeenkomst sluiten met een activiteitencoöperatie als kandidaat-ondernemer om tijdens de duur v ...[+++]

Il s'agit ici: - de la possibilité, à condition de les déclarer, d'effectuer des activités pendant le chômage, durant une période de maximum 6 mois, en préparation à une installation en tant qu'indépendant, comme par exemple l'aménagement de locaux; - de la possibilité, sous certaines conditions, de suivre une formation en préparation à une profession indépendante avec maintien des allocations de chômage et dispense de disponibilité pour le marché de l'emploi; - de la possibilité, pour certains chômeurs indemnisés qui concluent une convention avec une coopérative d'activités en tant que candidat entrepreneur, d'être dispensés de dispon ...[+++]


Bij deze resolutie werd voorts de missie van de Verenigde Naties voor de hulp aan Irak ingesteld: United Nations Assistance Mission for Iraq, afgekort UNAMI. Deze missie is belast met de tenuitvoerlegging van het mandaat zoals toegekend aan de Verenigde Naties in UNSC-Resolutie 1483.

Cette même résolution a aussi institué la mission d'assistance des Nations unies pour l'Iraq, chargée d'appliquer le mandat conféré aux Nations unies dans la résolution 1483.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegekend werd zoals' ->

Date index: 2024-07-23
w