Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 23 juli 1992

Vertaling van "toegekend voor beide voormelde soorten " (Nederlands → Frans) :

Als organisaties naast de activiteiten waarvoor ze krachtens artikel 25 van het voormelde decreet gesubsidieerd worden, nog andere activiteiten organiseren, maken ze in hun totale boekhouding een duidelijk en identificeerbaar onderscheid tussen beide soorten activiteiten.

Si les organisations organisent d'autres activités outre les activités pour lesquelles elles sont subventionnées en vertu de l'article 25 du décret précité, elles sont tenues de faire une distinction nette et identifiable entre les deux types d'activités dans leur comptabilité globale.


« Schendt artikel 2bis van de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 13 april 1995 [lees : 23 juli 1992] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat voormeld artikel de eigenaars van gezonde panden en de eigenaars van ongezonde panden op dezelfde wijze behandelt terwijl er geen objectieve redenen zijn om deze beide soorten eigenaars op dezelfde wijze te behandelen ?

« L'article 2bis de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 avril 1995 [lire : du 23 juillet 1992] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cet article traite de la même manière les propriétaires d'immeubles salubres et les propriétaires d'immeubles insalubres, alors qu'il n'y a aucune raison objective pour traiter de la même manière ces deux types de propriétaires ?


« Schendt artikel 2bis van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 13 april 1995 [lees : 23 juli 1992] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat voormeld artikel de eigenaars van gezonde panden en de eigenaars van ongezonde panden op dezelfde wijze behandelt terwijl er geen objectieve redenen zijn om deze beide soorten eigenaars op dezelfde wijze te behandelen ?

« L'article 2bis de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 avril 1995 [lire : du 23 juillet 1992] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cet article traite de la même manière les propriétaires d'immeubles salubres et les propriétaires d'immeubles insalubres, alors qu'il n'y a aucune raison objective pour traiter de la même manière ces deux types de propriétaires ?


Het jaarlijks totaal bedrag van de prijzen per uur bedoeld bij § 2 wordt in mindering gebracht van de toelagen voor personeels- en werkingskosten toegekend aan de dienst, tenzij die dienst kan bewijzen dat hij werkelijk uitgaven heeft gedaan in beide categorieën van voormelde kosten, die de voor deze kosten toegekende toelagen overschrijden, om de opvang van de bij artikel 4, § 1, bedoelde situaties te organiseren.

Le montant global annuel des prix horaires visés au § 2, est porté en déduction des subventions pour frais de personnel et de fonctionnement allouées au service, sauf si celui-ci justifie de dépenses réelles dans les deux catégories de frais précitées, supérieures aux subventions octroyées pour ces frais, pour organiser l'accueil des situations visées à l'article 4, § 1.


Het jaarlijks totaal bedrag van de prijzen per uur bedoeld bij lid 2, na aftrek van een bedrag van F 200 per dag tenlasteneming voor de kosten bedoeld bij artikel 9, wordt in mindering gebracht van de toelagen voor personeels- en werkingskosten toegekend aan het dagcentrum, tenzij het kan bewijzen dat het werkelijk uitgaven heeft gedaan in beide categorieën van voormelde kosten ...[+++]

Le montant global annuel des prix horaires visés au § 2, après déduction d'un montant de FB 200 par journée de prise en charge pour les frais visés à l'article 9, est porté en déduction des subventions pour frais de personnel et de fonctionnement allouées au centre de jour, sauf si celui-ci justifie des dépenses réelles dans les deux catégories de frais précitées, supérieures aux subventions octroyées pour ces frais, pour organiser l'accueil des situations visées à l'article 4, § 1.


Budgettaire middelen die werden vastgelegd bij het koninklijk besluit van 11 oktober 1991 houdende toewijzing van de opbrengst van de stortingen ingeschreven op het Fonds voor het financieel evenwicht van de sociale zekerheid, namelijk 200 miljoen, werden toegekend voor beide voormelde soorten opvang.

Par ailleurs, des moyens budgétaires définis par l'arrêté royal du 11 octobre 1991 portant affectation du produit des versements inscrits au Fonds pour l'équilibre financier de la sécurité sociale, soit 200 millions, ont été alloués pour les deux types d'accueil précités.


Voor de verzekeringsondernemingen die zijn erkend om in het raam van artikel 52bis van voormeld koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 hun activiteiten uit te oefenen, maar die andere soorten van voordelen toekennen waarop de bijdrage van 3,55 % wordt toegepast, staat het evenwel vast dat de inhoudingen op de aan de werknemers toegekende voordelen het grootste d ...[+++]

Pour les entreprises d'assurance agréées pour pratiquer dans le cadre de l'article 52bis de l'arrêté royal no 72 du 10 novembre 1967 précité, mais qui octroyent d'autres types d'avantages soumis à la cotisation de 3,55 %, il est néanmoins certain que la part des retenues prélevées sur des avantages octroyés à des bénéficiaires salariés constitue la part la plus importante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegekend voor beide voormelde soorten' ->

Date index: 2021-07-28
w