Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschermd gebied
Beveiligd gebied
Om beveiligingsredenen beperkt toegankelijke zone

Vertaling van "toegankelijke beschermde werken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verhuur en uitlening van originelen en kopieën van auteursrechtelijk beschermde werken

location et prêt d'originaux et de copies d'oeuvres protégées par le droit d'auteur


ongeoorloofde verspreiding van auteursrechtelijk beschermde werken

diffusion non autorisée d'oeuvres protégées par droits d'auteur


beschermd gebied | beveiligd gebied | om beveiligingsredenen beperkt toegankelijke zone

zone de sûreté à accès réglementé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- de toegankelijkheid te verbeteren van organisaties, activiteiten, evenementen, ontmoetingsplaatsen, goederen en diensten, waaronder audiovisuele diensten, op het gebied van sport, vrije tijd, cultuur en recreatie; de deelname aan sportevenementen en de organisatie van specifieke sportevenementen voor personen met een handicap te bevorderen; wegen te verkennen om het gebruik van gebarentaal en braille in de omgang met de EU-instellingen te vergemakkelijken; de toegankelijkheid van de stemlokalen te verbeteren om de uitoefening van de stemrechten van de EU-burgers te vergemakkelijken; de grensoverschrijdende overdracht van auteursrechtelijk ...[+++]

- à améliorer l’accessibilité des organisations, activités, structures, biens et services sportifs, récréatifs et culturels, y compris audiovisuels; à encourager la participation à des manifestations sportives, dont certaines seront organisées spécifiquement pour les personnes handicapées; à examiner les moyens de faciliter l’utilisation de la langue des signes et du braille dans les relations avec les institutions européennes; à prendre des mesures relatives à l’accessibilité des bureaux de vote afin de faciliter l’exercice des droits électoraux des citoyens de l’Union; à encourager le transfert par-delà les frontières des œuvres protégées dans un forma ...[+++]


Evenmin moet worden aangetoond dat de klanten van de internetprovider zich effectief toegang verschaffen tot de op de website van de derde toegankelijke beschermde werken, aangezien de richtlijn voorschrijft dat de maatregelen die de lidstaten moeten nemen om aan deze richtlijn te voldoen niet enkel beogen inbreuken op het auteursrecht of de naburige rechten te beëindigen, maar ook te voorkomen.

Il n’est pas non plus nécessaire d’établir que les clients du fournisseur d’accès consultent effectivement les objets protégés accessibles sur le site Internet du tiers, car la directive exige que les mesures que les États membres ont l’obligation de prendre afin de se conformer à celle-ci aient pour objectif non seulement de faire cesser, mais également de prévenir les atteintes portées au droit d’auteur ou aux droits voisins.


Verordening inzake de grensoverschrijdende uitwisseling tussen de Unie en derde landen van exemplaren in toegankelijke vorm van bepaalde door auteursrechten en naburige rechten beschermde werken en ander materiaal ten behoeve van personen die blind zijn, visueel gehandicapt of anderszins een leeshandicap hebben

Règlement relatif à l'échange transfrontière, entre l'Union et des pays tiers, d'exemplaires en format accessible de certaines œuvres et autres objets protégés par le droit d'auteur et les droits voisins en faveur des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés


Verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake de grensoverschrijdende uitwisseling tussen de Unie en derde landen van exemplaren in toegankelijke vorm van bepaalde werken en ander materiaal die door het auteursrecht en naburige rechten beschermd zijn ten behoeve van personen die blind zijn, visueel gehandicapt of anderszins een leeshandicap hebben (00024/2017/LEX — C8-0246/2017 — 2016/0279(COD)).

Règlement du Parlement européen et du Conseil relatif à l'échange transfrontalier, entre l'Union et des pays tiers, d'exemplaires en format accessible de certaines œuvres et d'autres objets protégés par le droit d'auteur et les droits voisins en faveur des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés (00024/2017/LEX — C8-0246/2017 — 2016/0279(COD)).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 104, 8º, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen maakt het mogelijk de uitgaven voor werken aan die beschermde gebouwen fiscaal af te trekken, voor zover die onroerende goederen voor het publiek toegankelijk zijn.

Par ailleurs, l'article 104, 8º, du Code des impôts sur les revenus a instauré une possibilité de déductibilité fiscale des travaux dans ces bâtiments classés, à condition qu'ils soient accessibles au public.


Artikel 104, 8º, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen maakt het mogelijk de uitgaven voor werken aan die beschermde gebouwen fiscaal af te trekken, voor zover die onroerende goederen voor het publiek toegankelijk zijn.

Par ailleurs, l'article 104, 8º, du Code des impôts sur les revenus a instauré une possibilité de déductibilité fiscale des travaux dans ces bâtiments classés, à condition qu'ils soient accessibles au public.


Voor het citeren van beschermde werken brengt het Hof in herinnering dat werken die reeds rechtmatig toegankelijk zijn gemaakt voor het publiek mogen worden geciteerd op voorwaarde dat de bron, daaronder begrepen de naam van de auteur, wordt vermeld, tenzij dat onmogelijk is.

Enfin, s’agissant de la citation des œuvres protégées, la Cour rappelle que les œuvres ayant déjà été licitement rendues accessibles au public peuvent être citées à condition que la source, y compris le nom de l'auteur, soit indiquée, sauf si cela s'avère impossible.


Participatie: mensen met een handicap en hun families moeten hun rechten als burger van de Unie op gelijke voet kunnen uitoefenen door de wederzijdse erkenning van gehandicaptenkaarten en soortgelijke voordelen. Het gebruik van gebarentaal en braille bij de uitoefening van het EU‑stemrecht of in de omgang met de EU-instellingen moet worden vergemakkelijkt. Ook moet worden bevorderd dat websites en auteursrechtelijk beschermde werken, zoals boeken, een toegankelijk formaat krijgen;

participation: en s’assurant que toutes les personnes handicapées et leur famille exercent leurs droits de citoyens de l’Union sur un pied d’égalité grâce à la reconnaissance mutuelle des cartes de handicapé et des droits qui en découlent; en facilitant l’utilisation de la langue des signes et du Braille lors de l’exercice du droit de vote des citoyens de l’UE ou de leurs transactions avec les institutions de l’UE; en favorisant la généralisation d’un format accessible pour les sites internet et les œuvres soumises à droits d'auteur, comme les livres;


Participatie: waarborgen dat personen met een handicap en hun gezin hun EU-burgerrechten op gelijke voet kunnen uitoefenen, door wederzijdse erkenning van gehandicaptenkaarten en aanverwante rechten; faciliteiten om gebarentaal en brailleschrift te kunnen gebruiken bij het uitoefenen van het stemrecht bij EU-verkiezingen of wanneer men te maken heeft met EU-instellingen; stimuleren dat websites en auteursrechtelijk beschermde werken, zoals boeken, in een toegankelijk formaat beschikbaar komen;

la participation: en s’assurant que toutes les personnes handicapées et leur famille exercent leurs droits de citoyens de l’Union sur un pied d’égalité grâce à la reconnaissance mutuelle des cartes de handicapé et des droits qui en découlent; en facilitant l’utilisation de la langue des signes et du Braille lors de l’exercice du droit de vote des citoyens de l’UE ou de leurs transactions avec les institutions de l’UE; en favorisant la généralisation d’un format accessible pour les sites internet et les œuvres soumises à droits d'auteur, comme les livres;


- de toegankelijkheid te verbeteren van organisaties, activiteiten, evenementen, ontmoetingsplaatsen, goederen en diensten, waaronder audiovisuele diensten, op het gebied van sport, vrije tijd, cultuur en recreatie; de deelname aan sportevenementen en de organisatie van specifieke sportevenementen voor personen met een handicap te bevorderen; wegen te verkennen om het gebruik van gebarentaal en braille in de omgang met de EU-instellingen te vergemakkelijken; de toegankelijkheid van de stemlokalen te verbeteren om de uitoefening van de stemrechten van de EU-burgers te vergemakkelijken; de grensoverschrijdende overdracht van auteursrechtelijk ...[+++]

- à améliorer l’accessibilité des organisations, activités, structures, biens et services sportifs, récréatifs et culturels, y compris audiovisuels; à encourager la participation à des manifestations sportives, dont certaines seront organisées spécifiquement pour les personnes handicapées; à examiner les moyens de faciliter l’utilisation de la langue des signes et du braille dans les relations avec les institutions européennes; à prendre des mesures relatives à l’accessibilité des bureaux de vote afin de faciliter l’exercice des droits électoraux des citoyens de l’Union; à encourager le transfert par-delà les frontières des œuvres protégées dans un forma ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegankelijke beschermde werken' ->

Date index: 2023-09-29
w