Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toegang tot schadeloosstelling in grensoverschrijdende situaties bevatten " (Nederlands → Frans) :

Schadeloosstelling moet zowel in binnenlandse als grensoverschrijdende situaties kunnen worden verkregen, ongeacht in welk land het slachtoffer verblijft of in welke lidstaat het misdrijf is begaan.

L'indemnisation devrait s’appliquer dans les situations aussi bien nationales que transfrontalières, indépendamment du pays de résidence de la victime et indépendamment du pays dans lequel le crime est commis.


De richtlijn stelt eveneens een samenwerkingssysteem in, dat ertoe strekt de toegang tot de schadeloosstelling voor de slachtoffers te vergemakkelijken bij grensoverschrijdende situaties.

La directive instaure aussi un système de coopération visant à faciliter aux victimes de la criminalité l'accès à l'indemnisation dans les situations transfrontalières.


FILIP Van Koningswege : De Minister van Mobiliteit, J. GALANT BIJLAGE 4 INHOUD VAN HET OPERATIONEEL HANDBOEK Het operationeel handboek bestaat minimaal uit de volgende elementen : 1° een beschrijving van de organisatie met de daaraan gebonden operationele beperkingen ; 2° een organogram van de organisatie en gedetailleerde documenten die de verantwoordelijkheden definiëren van de verantwoordelijken voor het verzekeren van de veilige exploitatie ; 3° de procedure voor het aanwijzen van bestuurder van een RPA ; 4° indien nodig, de procedure voor het aanwijzen van de RPA-waarnemer en voor zijn samenwerking met de bestuurder van een RPA ; ...[+++]

PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de la Mobilité, J. GALANT CONTENU DU MANUEL D'EXPLOITATION Le manuel d'exploitation contient au moins les éléments suivants : 1° une description de l'organisation avec les limites opérationnelles y associées ; 2° un organigramme de l'organisation, les documents détaillés définissant les responsabilités des responsables du maintien de la sécurité de l'exploitation ; 3° la procédure de désignation du télépilote ; 4° Si nécessaire, la procédure de désignation de l'observateur RPA et sa coopération avec le télépilote ; 5° la procédure de sélection et de conception du site d'exploitation incluant les zones de décollage et d'atterrissage, les distances de sécurité avec les obstacles, une zone de travail en sé ...[+++]


De richtlijn zal bepalingen inzake toegang tot schadeloosstelling in grensoverschrijdende situaties bevatten, alsmede een bepaling die garandeert dat alle lidstaten nationale bepalingen zullen vaststellen die schadeloosstelling van slachtoffers van op hun respectieve grondgebieden gepleegde opzettelijke geweldmisdrijven garanderen.

La directive contiendra des dispositions relatives à l'accès à l'indemnisation dans les situations transfrontalières ainsi qu'une disposition garantissant que les États membres mettront en place les dispositions nationales pertinentes pour accorder une indemnisation aux victimes d'infractions intentionnelles violentes commises sur leurs territoires respectifs.


luchthaven overheidsapparaat belasting op inkomsten uit kapitaal binnenvaart energieproductie aardolieproduct medische research kredietinstelling dierenarts medisch en chirurgisch materiaal maatschappelijke positie balans rijksbegroting bewijs inning der belastingen kosten voor gezondheidszorg informatieverspreiding metropool rusttijd energietransport interconnectie van systemen genetisch gemodificeerd organisme vertrouwelijkheid laag inkomen kosten van geneesmiddelen inkomstenbelasting vergoeding opname in psychiatrische kliniek onts ...[+++]

aéroport fonction publique impôt sur les revenus de capitaux navigation fluviale production d'énergie produit pétrolier recherche médicale établissement de crédit vétérinaire matériel médical statut social bilan budget de l'État preuve collecte de l'impôt coût de la santé diffusion de l'information métropole temps de repos transport d'énergie interconnexion de systèmes organisme génétiquement modifié confidentialité faible revenu frais pharmaceutiques impôt sur le revenu indemnisation internement psychiatrique licenciement logiciel oxygène péréquation financière archives pollution des aliments presse réglementation des prix relation du travail retraite ...[+++]


TOEGANG TOT SCHADELOOSSTELLING IN GRENSOVERSCHRIJDENDE SITUATIES

ACCÈS À L'INDEMNISATION DANS LES SITUATIONS TRANSFRONTALIÈRES


Voorts bevat de richtlijn voorschriften inzake toegang tot schadeloosstelling in grensoverschrijdende situaties die op 1 januari 2006 van kracht worden, die de slachtoffers zullen helpen om schadeloosstelling te vragen voor het leed ingevolge in een andere dan hun eigen lidstaat gepleegde geweldmisdrijven.

En outre, la directive contient des dispositions relatives à l'accès à l'indemnisation dans les situations transfrontalières, ce qui permettra aux personnes de demander réparation à la suite d'une infraction dont elles ont été victimes dans un État membre autre que leur propre État.


De Raad nam een richtlijn aan betreffende de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven (8303/04 + 8472/04 ADD 1) waarbij een systeem van samenwerking wordt opgezet om de toegang van slachtoffers van misdrijven tot schadeloosstelling in grensoverschrijdende situaties te vergemakkelijken.

Le Conseil a adopté une directive relative à l'indemnisation des victimes de la criminalité (8303/04 + 8472/04 ADD 1), qui instaure un système de coopération visant à faciliter aux victimes de la criminalité l'accès à l'indemnisation dans les situations transfrontalières.


Het doel van dit voorstel is tweeledig: de vaststelling van minimumnormen voor de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven voor de schade die zij hebben geleden, en de invoering van een regeling die ervoor zorgt dat slachtoffers schadeloos kunnen worden gesteld in grensoverschrijdende situaties.

L'objectif de la proposition est double: établir des normes minimales pour l'indemnisation des victimes de la criminalité pour les pertes qu'elles ont subies et introduire un régime d'accès à l'indemnisation dans les situations transfrontalières.


- Dit wetsontwerp werd ons door de Kamer overgezonden. Het strekt ertoe de toegang tot schadeloosstelling voor de slachtoffers te vergemakkelijken bij een grensoverschrijdend geschil.

- Ce projet nous a été transmis par la Chambre et vise à transposer une directive ayant pour objectif de faciliter la coopération en vue de l'indemnisation des victimes lorsque le litige est transfrontalier.


w