Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toegang tot de magistratuur terecht twee " (Nederlands → Frans) :

Spreker, die als universiteitsprofessor de relativiteit van examens weet in te schatten, merkt op dat voor de toegang tot de magistratuur terecht twee soorten examens zijn ingesteld, te weten het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage, bedoeld voor licentiaten in de rechten met een jaar ervaring aan de balie, en het examen inzake beroepsbekwaamheid, bedoeld voor kandidaten met een zekere beroepservaring.

L'intervenant qui, en sa qualité de professeur d'université, sait apprécier la relativité des examens, fait observer que c'est à juste titre que deux types d'examens ont été institués pour l'accès à la magistrature, à savoir le concours d'admission au stage judiciaire, destiné aux licenciés en droit pouvant faire valoir une expérience d'un an au barreau, et l'examen d'aptitude professionnelle destiné aux candidats qui possèdent une certaine expérience professionnelle.


In de eerste plaats betreurt hij dat de door artikel 2 voorgestelde wijziging van artikel 259quater , § 1, eerste en tweede lid, tot gevolg heeft dat de in dit artikel bepaalde verdeelsleutel, volgens welke de toegang tot de magistratuur voor twee derde via de weg van de gerechtelijke stage moet verlopen, wordt geschrapt.

Il regrette tout d'abord que la modification de l'article 259quater , § 1 , premier et deuxième alinéas, proposée à l'article 2, entraîne la suppression de la clé de répartition qui est définie dans cet article et suivant laquelle l'accès à la magistrature doit être assuré pour les deux tiers par le biais du stage judiciaire.


In de eerste plaats betreurt hij dat de door artikel 2 voorgestelde wijziging van artikel 259quater , § 1, eerste en tweede lid, tot gevolg heeft dat de in dit artikel bepaalde verdeelsleutel, volgens welke de toegang tot de magistratuur voor twee derde via de weg van de gerechtelijke stage moet verlopen, wordt geschrapt.

Il regrette tout d'abord que la modification de l'article 259quater , § 1 , premier et deuxième alinéas, proposée à l'article 2, entraîne la suppression de la clé de répartition qui est définie dans cet article et suivant laquelle l'accès à la magistrature doit être assuré pour les deux tiers par le biais du stage judiciaire.


Een nieuwe wet, van 7 april 2005 (5) , richtte de derde toegangsweg opnieuw in, niet zonder rekening te houden met de motivering van het arrest van het Arbitragehof (onder meer een numerieke beperking van de toegang tot de magistratuur via die derde weg en het uitzonderlijk karakter dat die weg moet behouden in vergelijking met de twee andere toegangswege ...[+++]

Une nouvelle loi du 7 avril 2005 (5) a recréé une troisième voie d'accès en tenant compte de la motivation de l'arrêt de la Cour d'arbitrage (notamment quant à une limitation en nombre de l'accès à la magistrature par cette troisième voie qui devait rester exceptionnelle en comparaison des deux autres voies d'accès).


De rapporteur wijst terecht op twee punten die de scholen tot op heden nog niet hebben aangepakt. Ten eerste moeten de toegang en de voorzieningen voor leerlingen met speciale behoeften worden verbeterd. Ten tweede is er behoefte aan de invoering van meer beroepsgerichte leerprogramma’s en diploma’s.

Le rapporteur met très justement l’accent sur deux problèmes que les écoles n’ont pu résoudre jusqu’à présent: primo, l’amélioration de l’accès aux écoles et une meilleure infrastructure pour les élèves ayant des besoins spécifiques; secundo, la nécessité de mettre en place un programme de cours et d’examens plus axés sur la pratique professionnelle.


Terwijl de tweede regel moet worden opgevat als een loutere doelstelling die voor zover mogelijk moet worden bereikt, maakt de verwijzende rechter daarvan een dwingende regel en legt aldus een bijkomende voorwaarde op aan de toegang tot de magistratuur bij sommige rechtscolleges : die interpretatie heeft tot gevolg, enerzijds, dat een identieke situatie - de toegang tot de magistratuur ...[+++]

Alors que la seconde règle doit s'analyser comme un simple objectif à atteindre dans la mesure du possible, le juge a quo en fait une règle impérative et impose ainsi une condition supplémentaire à l'accès à la magistrature près certaines juridictions : cette interprétation a pour effet, d'une part, de soumettre une situation identique - l'accès à la magistrature - à deux régimes différents selon que le candidat à un emploi postule près les tribunaux de première instance, du travail et de commerce de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles ou près ces tribunaux dans tout autre arr ...[+++]


Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrij verkeer van personen, gedaan te Luxemburg op 21 juni 1999, en goedgekeurd bij de wet van 30 januari 2002, op 1 juni 2002 in werking is getreden; dat vanaf die datum de onderdanen van de Zwitserse Bondsstaat ingevolge deze Overeenkomst onmiddellijk meer voordelige bepalingen genieten betreffende de toegang en het verblijf in elk van de lidstaten van de Europese Gemeenschap; dat echter ingevolge deze overeenkomst er in de praktijk voor de arbeidsvergunningen en de arbeidskaarten er integendeel ...[+++]

Considérant que l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes, fait à Luxembourg le 21 juin 1999, et approuvé par la loi du 30 janvier 2002 est entré en vigueur le 1 juin 2002; qu'à partir de cette date, les ressortissants de la Confédération suisse, conformément à cet accord, bénéficient immédiatement de mesures plus favorables en ce qui concerne l'accès et le séjour dans chacun des Etats membres de la Communauté européenne; que cependant, conformément à cet accord, une période transitoire de deux ans est au contraire prévue da ...[+++]


Wanneer men in 1990 de toegang tot de magistratuur `depolitiseerde', werden er twee toegangswegen gecreëerd, een eerste voor de gerechtelijke stagiairs en een tweede - het examen inzake beroepsbekwaamheid - voor wie van de advocatuur naar de magistratuur wenst over te stappen, bijvoorbeeld de advocaten.

En 1990, lorsque l'accès à la magistrature a été « dépolitisé », on a créé deux voies, l'une pour les stagiaires judiciaires, l'autre - l'examen d'aptitude - pour tous ceux, notamment les avocats, qui voudraient passer de la profession d'avocat à celle de magistrat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegang tot de magistratuur terecht twee' ->

Date index: 2024-12-06
w