Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toe samengewerkt heeft » (Néerlandais → Français) :

In 2015 heeft DGD (pro)actief samengewerkt met de Adviesraad Gender en Ontwikkeling om de strategienota Gender te actualiseren; de voorbereiding van de nota vereiste verschillende consultaties en heeft op die manier de toe-eigening van het prioritaire thema "Gender" versterkt bij de actoren van de Belgische ontwikkelingssamenwerking als bij de medewerkers van DGD.

En 2015, la DGD a travaillé activement, notamment en amont avec le Conseil Consultatif Genre et Développement, pour actualiser la note stratégique genre; la préparation de la note a impliqué de nombreuses consultations et a de la sorte renforcé l'appropriation de la priorité "Genre" par les acteurs de la coopération belge, y compris les agents de la DGD.


3. Het inrichtingshoofd van de school voor onderwijs aan leerlingen met specifieke behoeften waarmee de gewone school waar het kind respectievelijk de jongere naar school gaat of volgens de wens van de ouders naar school zou willen gaan, tot dan toe samengewerkt heeft.

3. au chef d'établissement de l'école spécialisée avec laquelle collaborait jusque là l'école ordinaire que l'enfant, respectivement le jeune, fréquente ou fréquentera conformément au souhait des parents.


33. roept Chisinau en Tiraspol ertoe op om constructief te werk te blijven gaan om een effectieve oplossing te vinden voor de beslechting van het conflict over Transnistrië, en om concrete stappen te nemen om de bestaanszekerheid van de bevolking te verbeteren; betreurt dat het „5+2”-onderhandelingskader tot dusver niet tot een oplossing heeft geleid en verzoekt om een grotere rol van de EU, met name door haar status op te waarderen tot onderhandelingspartner, en roept alle betrokken partijen ertoe op om alle instrumenten die zij ter ...[+++]

33. invite Chisinau et Tiraspol à poursuivre leur dialogue constructif afin de parvenir à un règlement efficace du problème de la Transnistrie et à adopter des mesures concrètes pour améliorer les conditions de vie de sa population; se dit déçu que le cadre «5 + 2» cadre n'ait pas permis jusqu'à présent d'apporter une solution et réclame que l'Union se voie octroyer un rôle accru, en particulier en relevant son statut à celui de partenaire de négociation, et invite toutes les parties concernées à employer l'ensemble des instruments à leur disposition pour jeter les bases d'un dialogue constructif et contribuer à la poursuite rapide des ...[+++]


Staat u mij toe de heer Millán Mon persoonlijk te bedanken voor de geweldige en hartelijke manier waarop hij met ons heeft samengewerkt aan het opstellen van deze aanbevelingen.

Permettez-moi, à titre personnel, de remercier M. Millán Mon de son aimable et remarquable coopération afin de donner forme à ces recommandations.


Europa’s aanwezigheid is zichtbaar en doet er ook echt toe, dankzij het werk dat verricht is door de waarnemingsmissie onder leiding van collega Michel Rocard. Deze missie stond de centrale Palestijnse verkiezingscommissie terzijde, die haar werk overigens voortreffelijk ten uitvoer heeft gebracht en waarmee ook de afvaardiging van het Parlement, voorgezeten door collega McMillan-Scott, nauw heeft samengewerkt.

La présence de l’Europe est visible et importante, grâce au travail de la mission d’observation sous la houlette de notre collègue M. Rocard, qui a soutenu le travail tout aussi remarquable accompli par la commission électorale centrale palestinienne, avec laquelle la délégation du Parlement, présidée par M. McMillan-Scott, a également collaboré étroitement.


Europa heeft nu een kans om zich structureel en met gezag tegen de terroristen te beschermen, maar dan moet er op dit gebied wel nauwer en vertrouwensvoller worden samengewerkt dan tot nu toe het geval was.

Si l’Europe collabore plus étroitement et plus fiablement dans ce domaine qu’elle ne l’a fait jusqu’ici, elle pourra se défendre contre le terrorisme à long terme et avec un impact impressionnant.


Europa heeft nu een kans om zich structureel en met gezag tegen de terroristen te beschermen, maar dan moet er op dit gebied wel nauwer en vertrouwensvoller worden samengewerkt dan tot nu toe het geval was.

Si l’Europe collabore plus étroitement et plus fiablement dans ce domaine qu’elle ne l’a fait jusqu’ici, elle pourra se défendre contre le terrorisme à long terme et avec un impact impressionnant.


Tot nu toe werd op dit gebied niet rechtstreeks samengewerkt met het Save the Children Fonds, maar de Commissie heeft in totaal 379.000 ecu toegekend voor projecten die door de Deense tak van het Save the Children Fonds in 1992 zijn opgezet ten behoeve van kinderen in Albanië, Letland en Estland.

Bien qu'il n'y ait à ce jour aucune coopération directe avec "Save the Children", par le biais de ces programmes, la Commission a octroyé en 1992 une aide financière totale de 379 000 écus en vue de soutenir des projets de la branche danoise de "Save the Children" en faveur des enfants vulnérables d'Albanie, de Lituanie et d'Estonie en 1992.


3. a) Wie ziet toe op de naleving van de verplichting om bliksemafleiders te plaatsen op hoge gebouwen? b) Wordt er in deze samengewerkt met de bevoegde gewestelijke diensten? c) Heeft u een idee in welke mate de reglementaire bepalingen inzake het deskundig plaatsen van bliksemafleiders op grote gebouwen wordt gerespecteerd?

3. a) Qui veille au respect de l'obligation de placer les paratonnerres sur les hauts bâtiments? b) Existe-t-il, en la matière, une collaboration avec les services régionaux compétents? c) Pouvez-vous évaluer dans quelle mesure sont respectées les dispositions réglementaires en matière de placement de paratonnerres par des experts sur les grands bâtiments?


3. a) Wie ziet toe op de naleving van de verplichting om bliksemafleiders te plaatsen op hoge gebouwen? b) Wordt er in deze samengewerkt met de bevoegde gewestelijke diensten? c) Heeft u een idee in welke mate de reglementaire bepalingen inzake het deskundig plaatsen van bliksemafleiders op grote gebouwen wordt gerespecteerd?

3. a) Qui veille au respect de l'obligation de placer les paratonnerres sur les hauts bâtiments? b) Existe-t-il, en la matière, une collaboration avec les services régionaux compétents? c) Pouvez-vous évaluer dans quelle mesure sont respectées les dispositions réglementaires en matière de placement de paratonnerres par des experts sur les grands bâtiments?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toe samengewerkt heeft' ->

Date index: 2023-03-30
w