Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toe dat frankrijk zich inderdaad » (Néerlandais → Français) :

De vertegenwoordigster van de minister van Buitenlandse Zaken voegt eraan toe dat Frankrijk zich inderdaad zorgen maakte over de groeiende Koreaanse verkoop in de Europese Unie.

La représentante du ministre des Affaires étrangères ajoute que la France s'est effectivement inquiétée de l'accroissement des ventes coréennes au sein de l'Union européenne.


De vertegenwoordigster van de minister van Buitenlandse Zaken voegt eraan toe dat Frankrijk zich inderdaad zorgen maakte over de groeiende Koreaanse verkoop in de Europese Unie.

La représentante du ministre des Affaires étrangères ajoute que la France s'est effectivement inquiétée de l'accroissement des ventes coréennes au sein de l'Union européenne.


Iedere lidstaat verbindt zich er immers toe om Frankrijk bij te staan in het kader van het GVDB.

Chaque État membre est tenu d'assister la France dans le cadre de la PSDC.


De minister sluit zich aan bij de tussenkomst van vorige spreker maar voegt eraan toe dat hij vandaag inderdaad reeds de vrijheid heeft om toepassing te maken van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek.

Le ministre souscrit à l'intervention du préopinant, mais il ajoute qu'il lui est effectivement déjà loisible d'appliquer l'article 100 du Code judiciaire.


De veiligheidsorganisaties eigenen zich inderdaad meer en meer burgerlijke opdrachten toe van preventie, post-conflict-wederopbouw en stabilisering.

En effet, de plus en plus, les organisations de sécurité s'investissent dans des missions civiles de prévention ou de reconstruction post-conflits, de stabilisation.


Op het ogenblik dat men de regularisatieaanvragen onderzoekt, schijnt het inderdaad tegelijk logisch, menselijk en sociaal, deze mensen toe te laten zich in te schakelen in hun gastland door hen de mogelijkheid te bieden, onder dezelfde voorwaarden als de personen met de Belgische nationaliteit, toegang te krijgen tot een baan.

Au moment où l'on examine les demandes de régularisations, il a, en effet, semblé logique, humain et social à la fois de permettre à ces personnes de s'insérer dans la société de leur pays d'accueil en leur donnant la possibilité, aux mêmes conditions que les nationaux, d'accéder à un emploi.


Het is inderdaad mogelijk dat sommige criteria er zich niet toe lenen om een minimumniveau vast te stellen (bijvoorbeeld bij de bankverklaring).

En effet, il se pourrait que certains critères ne se prêtent pas à la fixation d'un niveau d'exigence minimal (par exemple la déclaration bancaire).


Hiertoe legt de dienst zich onder meer toe op preventie in de wijken en organiseert het op 20 september 2016 een Europees seminarie over de rol van de steden bij de preventie van radicalisering bij jongeren. Dit seminarie is bedoeld voor professionelen en wordt georganiseerd in samenwerking met Frankrijk, Nederland en het Europees netwerk "Europe's Urban Knowlegde Platform" (EUKN).

Pour cet objectif, le service travaille notamment sur la prévention dans les quartiers et organise un séminaire européen le 20 septembre 2016 sur le rôle des villes dans la prévention de la radicalisation des jeunes à destination d'un public professionnel et ce en collaboration avec la France, les Pays-Bas et le réseau européen "Europe's Urban Knowlegde Platform" (EUKN).


Bij brief van 12 augustus 2008 zond Bulgarije een identiek verzoek aan de Commissie toe en bij brief van 12 januari 2009 voegde Frankrijk zich bij het verzoek, bij brief van 15 april 2010 Duitsland, bij brief van 22 april 2010 België, bij brief van 17 mei 2010 Letland en bij brief van 31 mei 2010 Malta en Portugal tijdens de vergadering van de Raad van 4 juni 2010.

La Bulgarie, par lettre du 12 août 2008, a adressé à la Commission une demande identique; la France a fait de même par lettre du 12 janvier 2009, l’Allemagne par lettre du 15 avril 2010, la Belgique par lettre du 22 avril 2010, la Lettonie par lettre du 17 mai 2010, Malte par lettre du 31 mai 2010 et le Portugal lors de la session du Conseil du 4 juin 2010.


In deze verklaring wordt er ook aan herinnerd dat „het feit dat een internetsite toegankelijk is, op zich niet voldoende is om artikel 15 toe te passen; noodzakelijk is dat de consument op die site gevraagd wordt overeenkomsten op afstand te sluiten en dat er inderdaad een dergelijke overeenkomst gesloten is, ongeacht de middelen die daartoe zijn gebruikt.

La déclaration rappelle également que «le simple fait qu'un site internet soit accessible ne suffit pas pour rendre applicable l'article 15, encore faut-il que ce site internet invite à la conclusion de contrats à distance et qu'un contrat ait effectivement été conclu à distance, par tout moyen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toe dat frankrijk zich inderdaad' ->

Date index: 2024-02-19
w