Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toe bestaande teksten zullen " (Nederlands → Frans) :

Art. 48. Besprekingen op basis van tot nu toe bestaande teksten zullen in de " Stuurgroep" en de " Technische Werkgroep" worden hervat teneinde tot de implementatie te kunnen overgaan.

Art. 48. Les discussions sur base des textes existants jusqu'à présent seront reprises au sein du " Groupe de Pilotage" et du " Groupe de Travail Technique" afin de pouvoir passer à l'implémentation.


In verband met de vraag over de vage omschrijving van de schadegevallen die aanleiding zullen geven tot een vergoeding stelt de minister dat de teksten van het ontwerp zijn gebaseerd op bestaande teksten van vergelijkbare wetgeving die reeds in voege is in Frankrijk of de Scandinavische landen.

En ce qui concerne la question relative à la définition imprécise des dommages qui donneront lieu à indemnisation, le ministre répond que les textes du projet sont basés sur des textes existants de législations comparables déjà en vigueur en France ou dans les pays scandinaves.


In verband met de vraag over de vage omschrijving van de schadegevallen die aanleiding zullen geven tot een vergoeding stelt de minister dat de teksten van het ontwerp zijn gebaseerd op bestaande teksten van vergelijkbare wetgeving die reeds in voege is in Frankrijk of de Scandinavische landen.

En ce qui concerne la question relative à la définition imprécise des dommages qui donneront lieu à indemnisation, le ministre répond que les textes du projet sont basés sur des textes existants de législations comparables déjà en vigueur en France ou dans les pays scandinaves.


Besprekingen op basis van tot nu toe bestaande teksten zullen in de " Stuurgroep" en de " Technische Werkgroep" onverwijld worden hervat teneinde op de daartoe voorziene datum van 1 januari 2008 tot de implementatie te kunnen overgaan.

Les discussions sur base des textes existants jusqu'à présent seront reprises sans délai au sein du " Groupe de Pilotage" et du " Groupe de Travail Technique" afin de pouvoir passer à l'implémentation à la date prévue à cet effet, à savoir le 1 janvier 2008.


Ter bevordering van de samenhang en de eenheid, worden in het voorontwerp van het nieuwe wetboek de teksten van de wet van 12 maart 1998 tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek, de nieuwe artikelen door de commissie Strafprocesrecht gewenst, sommige bestaande wetten die als dusdanig zullen moeten worden opgeheven, alsook oude teksten van het Wetboek van Strafvordering, die vorme ...[+++]

Dans un souci de cohérence et d'unité, l'avant-projet intègre dans le nouveau code les textes de la loi du 12 mars 1998 relative à l'amélioration de la procédure pénale au stade de l'information et de l'instruction, des articles nouveaux souhaités par la commission pour le Droit de la Procédure pénale, certaines lois existantes qui devront être abrogées en tant que telles, ainsi que des textes anciens du Code d'instruction criminel ...[+++]


Na die werkzaamheden zullen al die bepalingen worden gecoördineerd : ze zullen worden opgeheven in de bestaande teksten en worden overgenomen in een nieuwe sector-collectieve arbeidsovereenkomst.

Aux termes de ces travaux, l'ensemble de ces dispositions feront l'objet d'une coordination : elles seront abrogées dans les textes existants et reprises dans une nouvelle convention collective de travail sectorielle.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vast ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Hannut, en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/1S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouve ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le ...[+++]


Als we niet creatief zijn, zullen de mensen hun centen thuis houden in plaats van ze aan de bank toe te vertrouwen, zullen bedrijven in moeilijkheden raken door slechte betalers, zullen de bestaande leningen bij de banken slechte leningen blijken en zal de rating van de banken verslechten.

Si nous ne sommes pas créatifs, les gens garderont leur argent sous leur matelas plutôt que de le confier aux banques, les entreprises seront mises en difficulté par les mauvais payeurs, les crédits actuels auprès des banques seront considérés comme de mauvaises créances et le rating des banques sera dégradé.


Eén wetsontwerp om het kiesarrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde te hervormen en ongeveer tien wetteksten om bepaalde privileges toe te kennen als compensatie voor de bestaande teksten, die de Franstalige partijen kenden.

Un projet de loi de réforme de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde et environ dix textes qui accordent certains privilèges comme compensation pour les textes existants que les partis francophones connaissaient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toe bestaande teksten zullen' ->

Date index: 2023-09-23
w