Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wanneer er aanleiding bestaat te vrezen

Traduction de «toch vrezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wanneer er aanleiding bestaat te vrezen

lorsqu'il y a lieu de craindre


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Slachtoffers die onmiddellijk gevaar lopen, krijgen weliswaar voorrang, maar toch vrezen de actoren uit de sector dat die vaststelling de slachtoffers ervan weerhoudt hulp te zoeken.

Si la priorité de logement est donnée en fonction du danger immédiat encouru, les acteurs du secteur redoutent que ce constat ne décourage néanmoins tant les victimes à se manifester que le personnel, qui ne peut déployer toute l'aide indispensable à celles-ci.


Toch vrezen de Europese Unie en de G20 dat de Verenigde Staten de landbouwsubsidies zullen optrekken omdat zij in 2005 slechts 19,7 miljard euro van dit soort subsidies hebben uitgegeven.

Cependant, l'Union européenne et le G20 craignent une hausse des subventions agricoles des États-Unis, étant donné que ces derniers n'ont dépensé que 19,7 milliards d'euros en subventions de ce type en 2005.


Toch vrezen verschillende winkeliers dat ze binnenkort transactiekosten zullen moeten betalen voor het gebruik van de elektronische kaart.

Or plusieurs commerçants craignent de devoir bientôt supporter des frais de transaction pour l'utilisation de la carte électronique.


Overwegende dat sommige bezwaarindieners achten dat dit project het landelijk karakter van de Aisne vallei zal aantasten, die toch voorgesteld wordt als een vector van goede leefkwaliteit en welzijn voor de inwoners en de toeristen in de regio (oord van herbronning en rust, landschappen, wandelingen en buitenactiviteiten, groene long van de gemeente enz.), dat ze vrezen beperkt te worden in hun dagelijkse activiteiten ten voordele van een economische activiteit die hinder veroorzaakt; dat sommige bezwaarindieners aangeven hun residen ...[+++]

Considérant que des réclamants estiment que ce projet portera atteinte au caractère rural de la vallée de l'Aisne présenté comme vecteur d'une bonne qualité de vie et de bien-être pour les habitants et les touristes de la région (lieu de ressourcement et de quiétude, paysages, balades et activités extérieures, poumon vert de la commune, etc.), qu'ils craignent d'être restreints dans leurs activités quotidiennes, et ce, au bénéfice d'une activité économique provoquant des nuisances; que des réclamants indiquent avoir basé leur choix résidentiel sur ces éléments relevant d'après eux du style de vie « campagnard »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sommige bedrijven vrezen nu dat ze gedurende een bepaalde periode niet in aanmerking zullen komen voor de regeling van de tijdelijke werkloosheid, wat enerzijds betekent dat de werknemers geen recht hebben op een werkloosheidsuitkering en anderzijds dat de werkgever hun werk moet geven of toch in ieder geval loon moet uitbetalen.

Certaines entreprises s'inquiètent de se voir refuser des notifications de chômage temporaire pour une période déterminée, ce qui impliquera d'une part la privation d'allocations de chômage pour les travailleurs et d'autre part l'obligation pour l'employeur de fournir du travail ou d'au moins payer la rémunération.


Bij gebrek aan regels die duidelijk zijn en ter kennis gesteld van het gespecialiseerde publiek (advocaten, NGO's), valt het toch te vrezen dat, ondanks de aandacht die de Dienst Vreemdelingenzaken besteedt aan de eerbiediging van de rechten van vreemdelingen, misbruik of gebrekkige werking ernstige en onherstelbare schade veroorzaken.

À défaut de règles claires et connues du public spécialisé (avocats, ONG), il est à craindre que, malgré l'attention de l'Office des étrangers à respecter les droits des étrangers, des abus ou des dysfonctionnements provoquent des dommages graves et irréparables.


­ Zo zullen sommigen geneigd zijn om een dierbare overledene opnieuw « tot leven te wekken » of zullen ouders die vrezen een jong kind te verliezen, ertoe verleid worden om « preventief » een ander identiek kind te produceren (in de fantasmen die schuilgaan achter die verlangens, gebeurt alles alsof het genoom van het individu begiftigd is met de traditionele attributen van de « ziel », waardoor de reproductie van een identieke kopie verward wordt met een reïncarnatie van de persoon, die in de verbeelding een nieuw bestaan leidt maar toch geacht wordt dezelf ...[+++]

­ La volonté de pallier à la mort par n'importe quel moyen peut engendrer la tentation de faire « revivre » un être cher décédé ou encore la tentation pour des parents craignant de perdre un enfant en bas âge d'en produire un autre identique, « préventivement » (dans les représentations fantasmatiques sous-jacentes à ces désirs, tout se passe comme si le génome de l'individu était doué des attributs traditionnels de « l'âme », en sorte que sa reproduction à l'identique se voit confusément assimilée à une réincarnation de la personne, imaginairement promise à une nouvelle existence tout en étant censée demeurer la même).


Wij vrezen ook dat de situatie alleen nog maar slechter gaat worden, en dat in een land waar de armoede toch al groot is.

Nous craignons que la situation empire, dans un pays déjà largement frappé par la pauvre.


Wij vrezen ook dat de situatie alleen nog maar slechter gaat worden, en dat in een land waar de armoede toch al groot is.

Nous craignons que la situation empire, dans un pays déjà largement frappé par la pauvre.


- De distributiebedrijven hebben in 2004 `vrij goede' resultaten opgetekend. Toch vrezen ze voor een economische terugval, omdat de consumenten, die steeds prijsbewuster worden, niet aarzelen om voor hun aankopen de grens over te steken.

- Si les entreprises de distribution ont enregistré en 2004 des résultats « relativement bons », elles craignent néanmoins une rechute économique, car les consommateurs, de plus en plus attentifs aux prix, n'hésitent pas à franchir la frontière pour effectuer leurs achats.




D'autres ont cherché : toch vrezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch vrezen' ->

Date index: 2021-07-10
w