Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
« Schendt artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002

Vertaling van "toch verschillen de kosten en erelonen vanuit " (Nederlands → Frans) :

Toch verschillen de kosten en erelonen vanuit zuiver economisch oogpunt in niets van de erelonen van een arts, aangezien de advocaat ook een persoon bijstaat die schade heeft geleden.

Or, ceux-ci ne sont pas d'un point de vue économique de nature différente des honoraires que l'on paie au médecin puisque l'avocat assiste une personne victime d'un dommage.


Toch verschillen de kosten en erelonen vanuit zuiver economisch oogpunt in niets van de erelonen van een arts, aangezien de advocaat ook een persoon bijstaat die schade heeft geleden.

Or, ceux-ci ne sont pas d'un point de vue économique de nature différente des honoraires que l'on paie au médecin puisque l'avocat assiste une personne victime d'un dommage.


Toch verschillen de kosten en erelonen vanuit zuiver economisch oogpunt in niets van de erelonen van een arts, aangezien de advocaat ook een persoon bijstaat die schade heeft geleden.

Or, ceux-ci ne sont pas d'un point de vue économique de nature différente des honoraires que l'on paie au médecin puisque l'avocat assiste une personne victime d'un dommage.


Het Hof heeft in B.10.2 van zijn arrest nr. 15/2009 van 5 februari 2009 geoordeeld dat, aangezien de keuze van de wetgever met betrekking tot de rechtsplegingsvergoeding redelijk verantwoord is, rekening houdend met wat is vermeld in B.7.6.6 van zijn arrest nr. 182/2008 van 18 december 2008 betreffende de rechtzoekenden die de juridische tweedelijnsbijstand genieten, de verschillen die bestaan tussen de advocaten en de technische raadgevers met betrekking tot hun plaats in het proces en de aard van hun optreden rechtvaardigen dat de wetgever de specifieke reglementering die hij heeft aangenomen voor de verhaalbaarheid van de ...[+++]

La Cour a, en B.10.2 de son arrêt n° 15/2009 du 5 février 2009, jugé que, dès lors que le choix du législateur quant à l'indemnité de procédure est raisonnablement justifié, compte tenu de ce qui est dit en B.7.6.6 de son arrêt n° 182/2008 du 18 décembre 2008 concernant les personnes qui bénéficient de l'aide juridique de seconde ligne, les différences qui existent entre les avocats et les conseils techniques en ce qui concerne leur place dans le procès et la nature de leur intervention justifient que le législateur n'ait pas étendu l ...[+++]


2. a) Hoeveel rechtszaken met burgers zijn er hangende bij de twee pensioeninstellingen? b) Welke evolutie is er in het aantal rechtszaken gedurende de afgelopen vijf jaar? c) Hoe vallen eventuele kwantitatieve verschillen in verhouding tot het aantal gepensioneerden per instelling te verklaren? d) Welke kosten en erelonen van advocaten brengen deze rechtszaken gemiddeld per jaar met zich mee gedurende de afgelopen vijf jaar?

2. a) Combien de procès opposant des citoyens aux deux organismes de pensions sont-ils en cours? b) Comment le nombre de procès a-t-il évolué au cours des cinq dernières années? c) Comment explique-t-on d'éventuelles différences quantitatives par rapport au nombre de pensionnés par organisme? d) Quels frais et quels honoraires d'avocats ces procès ont-ils entraînés annuellement, en moyenne, au cours des cinq dernières années?


"Een aantal nationale regelgevingsinstanties hebben zich ingespannen om afgiftetarieven meer af te stemmen op de reële kosten. Toch zijn er in de EU nog aanzienlijke verschillen waarbij de kloof tussen vaste en mobiele afgiftetarieven bijzonder groot is.

«Malgré les efforts déployés par certaines autorités nationales de régulation pour que les tarifs de terminaison reflètent davantage leurs coûts réels, ces tarifs demeurent très variables à travers l'UE et il existe de grands écarts entre les tarifs de terminaison d'appel fixe et les tarifs de terminaison d’appel mobile.


« Schendt artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 [betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties] al dan niet het gelijkheidsbeginsel nu toch handelaren slechts voor het geval het om handelstransacties gaat, te weten met een andere handelaar, recht hebben op vergoeding van buitengerechtelijke kosten én kosten en erelonen van hun advocaat en niet in de andere gevallen (nl. bij een vordering tegen een niet-handelaar) terwijl anderzijds ook een niet-handelaar niet het recht krijgt om gemelde verdedigingsk ...[+++]

« L'article 6 de la loi du 2 août 2002 [concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales] viole-t-il le principe d'égalité dès lors que les commerçants n'ont droit au remboursement de frais extrajudiciaires et des frais et honoraires de leur avocat que lorsqu'il s'agit de transactions commerciales, à savoir avec un autre commerçant, et non dans les autres cas (c'est-à-dire en cas d'action contre un non-commerçant), tandis que, d'autre part, un non-commerçant n'obtient pas non plus le droit de réclamer les frais de défense mentionnés ?


Indien er toch voor de berekening van de niet-aftrekbare minderwaarde zou dienen rekening te worden gehouden met de aan de verkoop inherente bijzondere kosten, dan zijn deze kosten beperkt tot de in nr. 44/58 COM.IB92 vermelde makelaarskosten, commissielonen en belastingen, en kunnen zij, in tegenstelling tot de visie van bepaalde inspecteurs van de AOIF, niet uitgebreid worden tot erelonen van advocaten of andere (bijvoorbeeld fiscale) adviseurs.

S'il faut malgré tout tenir compte, pour le calcul des moins-values non déductibles, des frais particuliers inhérents à la vente, ces frais se limitent dès lors aux frais cités au nº 44/58 COM.IR92, c'est-à-dire les frais de courtage, les commissions et les taxes et ne peuvent pas, contrairement à la conception de certains inspecteurs de l'AFER, être étendus aux honoraires des avocats ou autres conseillers (par exemple fiscaux).


Indien er toch voor de berekening van de niet-aftrekbare minderwaarde zou dienen rekening te worden gehouden met de aan de verkoop inherente bijzondere kosten, dan zijn deze kosten beperkt tot de in nr. 44/58 COM.IB92 vermelde makelaarskosten, commissielonen en belastingen, en kunnen zij, in tegenstelling tot de visie van bepaalde inspecteurs van de AOIF, niet uitgebreid worden tot erelonen van advocaten of andere (bijvoorbeeld fiscale) adviseurs.

S'il faut malgré tout tenir compte, pour le calcul des moins-values non déductibles, des frais particuliers inhérents à la vente, ces frais se limitent dès lors aux frais cités au nº 44/58 COM.IR92, c'est-à-dire les frais de courtage, les commissions et les taxes et ne peuvent pas, contrairement à la conception de certains inspecteurs de l'AFER, être étendus aux honoraires des avocats ou autres conseillers (par exemple fiscaux).


Hoewel niet alle verschillen tussen de tariferingssystemen onverenigbaar zijn met het communautaire kader, dienen die systemen toch te voldoen aan een aantal eisen die moeten waarborgen dat er geen sprake is van discriminatie, dat de tarieven in verhouding staan tot de kosten die de luchthaven m ...[+++]

Bien que toutes les différences dans les systèmes de tarification ne soient pas incompatibles avec les objectifs du cadre communautaire, ces systèmes devraient répondre à un certain nombre d'exigences afin que les redevances aéroportuaires soient non-discriminatoires, qu'elles reflètent les coûts supportés par l'aéroport, et que les usagers bénéficient d'une bonne information, afin de promouvoir une gestion efficace des installations aéroportuaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch verschillen de kosten en erelonen vanuit' ->

Date index: 2021-05-14
w