Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toch verplicht werden » (Néerlandais → Français) :

5. De mogelijkheid om te telewerken bij bijvoorbeeld uitzonderlijke weersomstandigheden, is een afspraak die onderling gemaakt wordt tussen chef en werknemer en dus is het moeilijk om na te gaan of bepaalde werknemers toch verplicht werden om naar het werk te komen.

5. La possibilité de télétravail en cas par exemple de conditions météorologiques exceptionnelles est un accord qui est conclu de commun accord entre le chef et le travailleur.


Ondanks de maatregelen die reeds werden genomen (aanzienlijke kaderinkrimping, verhoging van de inschrijvingskosten voor de buitenlandse kinderen, schoolfusies, overgang naar de minimumleeftijd van drie jaar in plaats van 2,5 jaar voor de inschrijving in het kleuteronderwijs) is men verplicht geweest bijkomend personeel aan te werven teneinde tegemoet te komen aan deze aanzienlijke verhoging van het schoolbezoek dat zich op middellange termijn toch zou moete ...[+++]

Malgré les mesures qui ont déjà été prises (diminution sensible de l'encadrement, augmentation des droits d'inscription pour les enfants étrangers, fusion d'écoles, passage du minimum d'âge à trois ans, au lieu de 2,5 ans, pour l'inscription à la maternelle), il a été nécessaire d'engager du personnel supplémentaire pour faire face à cette augmentation sensible de la scolarité, qui devrait néanmoins se stabiliser à moyen terme.


3. Als het verplichte standaard medisch attest niet of onvolledig wordt ingediend, wordt de aanvraag door de DVZ onontvankelijk verklaard. a) Hoeveel aanvragen werden er dit jaar (van januari-april 2011) onontvankelijk verklaard om deze reden? b) Hoeveel aanvragen waar het medisch attest onvolledig was of niet werd ingediend, werden toch in overweging genomen? c) Waarom?

3. En l'absence d'attestation médicale standard, ou si cette attestation obligatoire n'est pas complète, l'OE déclare la demande irrecevable. a) Combien de demandes ont-elles été déclarées irrecevables pour cette raison durant l'année en cours (jusqu'en avril 2011) ? b) Combien de dossiers où l'attestation médicale était manquante ou incomplète ont-ils quand même été examinés ? c) Pourquoi ?


Zoals u weet, verliepen de onderhandelingen met de VS over een vervolgovereenkomst uiterst moeizaam, maar uiteindelijk werden ze toch afgesloten met een interim-overeenkomst. Deze overeenkomst loopt tot en met 31 juli van dit jaar en zal in het vervolg gebaseerd zijn op de derde pijler. De grondslag hiervoor is de verklaring van de VS over de verplichting tot gegevensbescherming, die al de basis vormde van de eerdere overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten.

Comme vous le savez, les négociations avec les États-Unis portant sur un nouvel accord se sont avérées très problématiques. Néanmoins il s’est finalement avéré possible de parvenir à un accord provisoire, valable jusqu’au 31 juillet prochain, et qui se fonde désormais sur le troisième pilier et sur la déclaration d’engagement des États-Unis en matière de protection des données, qui avait déjà servi de base au précédent accord entre la Communauté européenne et les États-Unis.


De eiseres voor de verwijzende rechter, op wier verzoek de prejudiciële vraag is gesteld, beweert in dat verband dat de bijzondere aanslag niet zou mogen worden gevestigd wanneer de door de wet verplicht gestelde vormelijke bewijsvoering niet werd nageleefd maar waarbij toch alle gegevens volledig in de boekhouding werden opgenomen zodat de verkrijger op die bedragen werd of kon worden belast.

La requérante devant le juge a quo, à la demande de laquelle la question préjudicielle a été posée, soutient à ce propos que la cotisation spéciale ne pourrait pas être établie lorsque l'administration de la preuve dans les formes exigées par la loi n'a pas été respectée mais que toutes les données ont été reprises intégralement dans la comptabilité, de sorte que le bénéficiaire a été ou a pu être taxé sur ces montants.


Wat de slechte kwaliteit van sommige herstellingen betreft, moet duidelijk worden gemaakt dat, ondanks het feit dat er voor herstellingen (in tegenstelling tot de aankoop van producten) in geen wettelijke waarborg voorzien is, zoals bevestigd door Test Aankoop, de dienstverlener toch verplicht is een garantie te geven, waarvan de principes door de rechtspraak vastgesteld werden.

Quant au problème des réparations de mauvaise qualité, il faut préciser que si comme l'affirme Test-Achats, aucune garantie légale n'est prévue sur les réparations (contrairement à l'achat des produits), il existe néanmoins dans le chef du prestataire de services une obligation de garantie dont les principes ont été dégagés par la jurisprudence.


De Post ziet er zich in sommige gevallen evenwel toe verplicht, omwille van het chronisch tekort aan tweetalig personeel, enerzijds, en de zorg en de verplichting om de continuïteit van de dienstverlening te organiseren, anderzijds, toch personeelsleden die niet in de eerste plaats werden aangeworven met het oog op tewerkstelling in Brussel en bijgevolg niet tweetalig zijn, in Brussel te benuttigen.

Dans certains cas, La Poste est tenue à utiliser des agents à Bruxelles qui n'ont pas été engagés en premier lieu en vue de leur emploi à Bruxelles et qui ne sont donc pas bilingues, d'une part, à cause d'un manque chronique de personnel bilingue et, d'autre part, l'obligation d'organiser la continuité du service.


Mensen die niet meer wilden vertrekken, werden door Libische soldaten verplicht om toch de zee op te gaan.

Des personnes ayant renoncé à partir ont été contraintes par des soldats libyens à prendre la mer.


Met betrekking tot het zorgen voor een veilige scheepvaart en het vrijwaren van het marine milieu wil ik er evenwel toch de aandacht op vestigen dat: - de meldingsplicht voor gevaarlijke stoffen of verontreinigde stoffen reeds geruime tijd wettelijk verplicht werd gesteld door de 3 koninklijk besluiten van 9 februari 1996 (Belgisch Staatsblad van 23 maart 1996) tot wijziging van respectievelijk het Politiereglement van de Beneden-Zeeschelde, het Politie- en Scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stran ...[+++]

Par rapport à la réalisation d'une navigation sûre et à la sauvegarde du milieu maritime, je voudrais tout de même tirer l'attention aux faits que: - la notification prévue pour les substances dangereuses ou polluantes a déjà été rendue légalement contraignante par les 3 arrêtés royaux du 9 février 1996 (Moniteur belge du 23 mars 1996) portant de l'Escaut maritime inférieur, du Règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge et finalement du Règlement de navigation du Canal de Gand à Terneuzen, qui ont été pris en vue de transposer la directive 93/75/CE du 13 septembre 1993; ...[+++]


Ook al is het belangrijk om de werkgevers in de overheids- en in de privé-sector te sensibiliseren, op te leiden en te informeren over de diversiteit, toch mag dat niemand vrijstellen van de verplichting de wetten na te leven die door het parlement werden goedgekeurd.

Même s'il est important de sensibiliser, de former et d'informer les employeurs, tant du secteur public que privé, à propos de la diversité, personne ne peut se dispenser de l'obligation de respecter les lois adoptées par le parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch verplicht werden' ->

Date index: 2024-06-19
w