Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toch twijfelt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre


mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant causé la mort sans l'intention de la donner


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten derde kan het parket te allen tijde gevraagd worden een gehuwd koppel gedurende een aantal maanden te controleren op de volgehouden motivatie die leidde tot het huwelijk, indien er te weinig argumenten aangereikt kunnen worden voor een weigering van het huwelijk, maar de ambtenaar van de Burgerlijke Stand toch twijfelt aan de motivatie ervan.

Troisièmement, le parquet peut, à tout moment, être chargé de vérifier, pendant plusieurs mois, la persistance des motifs invoqués pour justifier le mariage, si les arguments à l'appui d'un refus du mariage ne sont pas suffisamment fondés, mais que l'officier de l'état civil doute malgré tout que ces motifs soient justifiés.


Ten derde kan het parket te allen tijde gevraagd worden een gehuwd koppel gedurende een aantal maanden te controleren op de volgehouden motivatie die leidde tot het huwelijk, indien er te weinig argumenten aangereikt kunnen worden voor een weigering van het huwelijk, maar de ambtenaar van de Burgerlijke Stand toch twijfelt aan de motivatie ervan.

Troisièmement, le parquet peut, à tout moment, être chargé de vérifier, pendant plusieurs mois, la persistance des motifs invoqués pour justifier le mariage, si les arguments à l'appui d'un refus du mariage ne sont pas suffisamment fondés, mais que l'officier de l'état civil doute malgré tout que ces motifs soient justifiés.


Allereerst wil ik er echter op wijzen dat u zich geen zorgen hoeft te maken dat dit een stresstest light wordt, een kwaliteitszegel zonder objectieve basis. Wanneer u toch twijfelt, zal ik in de komende maanden samen met mijn diensten alles in het werk stellen om aan te tonen dat die vrees ongegrond is.

Toutefois, je tiens tout d’abord à préciser que je mettrai tout en œuvre, avec mes services, dans les mois à venir, pour démentir l'hypothèse selon laquelle il s’agirait là de tests édulcorés qui reviendraient à accorder aux centrales un label de qualité sans objectivité.


Toch twijfelt niemand eraan dat wij moeten zorgen voor de integratie van die immigranten die reeds in ons midden wonen en werken, die ons geen kwaad doen en ons leven verrijken.

A l’opposé, la question de savoir si nous devrions intégrer des immigrants qui vivent et travaillent déjà parmi nous - ne faisant aucun mal et contribuant à l’amélioration de nos vies - va de soi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. twijfelt eraan of de oprichting van een Europees forum voor ondernemingsbestuur door de Commissie zinvol is, aangezien niet is voorzien in harmonisatie van de codes voor ondernemingsbestuur en de coördinatie van de werkzaamheden met betrekking tot de nationale codes bijvoorbeeld toch al op federatieniveau (zie bijv. Unice) plaatsvindt;

13. doute du bien-fondé de l'établissement d'un Forum européen du gouvernement d'entreprise par la Commission, car il n'est pas prévu d'harmoniser les codes relatifs au gouvernement d'entreprise et que la coordination du travail sur des codes nationaux s'effectue déjà de toute façon, par exemple au niveau des associations (Unice, par exemple);


12. twijfelt eraan of de oprichting van een Europees forum voor ondernemingsbestuur door de Commissie zinvol is, aangezien niet is voorzien in harmonisatie van de codes voor ondernemingsbestuur en de coördinatie van de werkzaamheden met betrekking tot de nationale codes bijvoorbeeld toch al op federatieniveau (zie bijv. Unice) plaatsvindt;

12. doute du bien‑fondé de l'établissement d'un Forum européen du gouvernement d'entreprise par la Commission, car il n'est pas prévu d'harmoniser les codes relatifs au gouvernement d'entreprise et que la coordination du travail sur des codes nationaux s'effectue déjà de toute façon, par exemple au niveau des associations (Unice, par exemple);


Hoewel de rapporteur twijfelt of de visserij-akkoorden wel de juiste plaats zijn om de ontwikkelingsmaatregelen onder te brengen, meent hij toch dat iedere euro extra die voor dit doel besteed kan worden, meegenomen is.

Bien que votre rapporteur ne soit pas sûr que les accords de pêche soient le meilleur endroit pour des actions de développement, il n'en considère pas moins que chaque euro supplémentaire affecté à cet objectif, c'est autant de gagné.


Toch blijven er een aantal vragen over de samenstelling en de onafhankelijkheid, het statuut en de verantwoordelijkheid van de ethische commissies, over de verdeling van de financiële middelen en de consequenties ervan, over de gevolgen van een advies dat buiten de vooropgestelde termijnen wordt uitgebracht, over de haalbaarheid van de termijnen bij niet-commerciële proeven - vooral de Orde van de Geneesheren twijfelt in dit geval aan de noodzaak van strikte termijnen - en over de uitrusting van en de personeelsuitbreiding bij het directoraat-generaal Geneesmiddelen.

Une série de questions subsistent cependant sur la composition, l'indépendance, le statut et la responsabilité des commissions d'éthique, sur la répartition des moyens financiers et ses conséquences, sur les suites d'un avis rendu hors des délais prescrits, sur la praticabilité des délais en cas d'expériences non commerciales et sur l'extension de la dotation et du personnel de la Direction générale Médicaments.


De jongere generatie opgeleide huisartsen weet toch hoe ze een correcte zuurstoftherapie moet instellen, of twijfelt de minister aan hun capaciteiten?

Les jeunes médecins sont pourtant qualifiés pour instaurer correctement une oxygénothérapie, à moins que la ministre ne mette leurs capacités en doute ?


Niemand twijfelt toch aan de goede werking van de Duitse Staat, terwijl de bevoegdheid voor justitie en politie in Duitsland integraal bij de deelstaten berust.

Nul ne met en doute le bon fonctionnement de l'État allemand alors que les compétences en matière de justice et de police y sont intégralement aux mains des entités fédérées.




D'autres ont cherché : toch twijfelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch twijfelt' ->

Date index: 2025-01-01
w