Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toch lieten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre


mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant causé la mort sans l'intention de la donner


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Economische Inspectie heeft volgende aantal meldingen ontvangen voor de jaren 2011 tot 2015: De meldingen betreffen niet uitsluitend effectieve slachtoffers, maar in de meeste gevallen personen die zich niet lieten vangen, maar het toch nodig achtten om de feiten te melden.

Pendant les années 2011 à 2015, l'Inspection économique a reçu les nombres suivants de signalements: Les signalements ne concernent pas uniquement des victimes effectives, mais, dans la plupart des cas, de personnes qui ne se sont pas laissé piéger mais ont toutefois jugé utile de dénoncer les faits.


5. De ADEI heeft betreffende valse domeinnamen volgende aantal meldingen ontvangen: De meldingen betreffen niet uitsluitend effectieve slachtoffers, maar in de meeste gevallen personen die zich niet lieten vangen, maar het toch nodig achtten om de feiten bij de ADEI te meldden.

5. La DGIE a reçu les nombres suivants de signaux concernant les faux noms de domaine : Les signaux ne viennent pas seulement des victimes effectives mais, dans la plupart des cas, aussi de personnes qui ne sont pas tombées dans le piège et ont estimé nécessaire de dénoncer les faits à la DGIE.


De realiteit waarop bepaalde advocaten hun beroep uitoefenen alsook de ervaringen binnen andere vrije beroepen lieten toch aankondigen dat een status-quo niet houdbaar was.

La réalité dans laquelle certains avocats exercent leur profession ainsi que les expériences dans d'autres professions libérales présageaient cependant que le statu quo deviendrait intenable.


De recentste besluiten van de Europese Raad lieten toch een marge aan de lidstaten om de Europese doelen te bereiken, maar wat gaat er gebeuren na het aannemen van de Six Pack ?

Alors que les dernières conclusions du Conseil européen laissaient une marge de manœuvre aux États membres pour atteindre les objectifs européens, qu'en sera-t-il après l'adoption du Six Pack ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De realiteit waarop bepaalde advocaten hun beroep uitoefenen alsook de ervaringen binnen andere vrije beroepen lieten toch aankondigen dat een status-quo niet houdbaar was.

La réalité dans laquelle certains avocats exercent leur profession ainsi que les expériences dans d'autres professions libérales présageaient cependant que le statu quo deviendrait intenable.


En toch vertrokken de heren Barroso en Socrates tijdens de top twee weken geleden al in een vroeg stadium. Nadat ze de economische belangen van Europa hadden veiliggesteld, lieten ze het aan de ambtenaren over om te onderhandelen over de conclusies. Zoals te verwachten was, werd in deze conclusies weinig gezegd over de mensenrechten, werd het opheffen van het wapenembargo gesteund en werd het verzoek van Taiwan om tot de Verenigde Naties toe te treden, afgewezen.

Et pourtant, il y a deux semaines, MM. Barroso et Socrates ont quitté le sommet avant la fin après avoir garanti les intérêts économiques de l’Europe, laissant aux représentants officiels le soin de négocier les conclusions – des conclusions qui, de manière peu surprenante, ne mentionnaient que très peu les droits humains, soutenaient la levée de l’embargo sur les armes et s’opposaient à la candidature de Taïwan aux Nations unies.


Toch hebben we tot maart van dit jaar moeten wachten voordat de diensten van de Commissie waarschuwingen lieten horen voor de risico's van de ontwikkeling van de bewuste technologie, om dezelfde redenen die het Europees Parlement een jaar eerder al uiteengezet had, terwijl er toen van diezelfde Commissie alleen maar vrijblijvende antwoorden over het neutrale karakter van de concurrerende systemen te krijgen waren.

Néanmoins, il a fallu attendre jusqu'en mars 2001 pour que les services de la Commission mettent en garde contre les risques que présente le développement de cette technologie pour des raisons identiques à celles exposées par le Parlement un an auparavant, alors que ces mêmes services n'avaient à l'époque fourni que des réponses « à la Salomon » concernant la neutralité des systèmes en lice.


Toch lieten de centra de minister al twee keer schriftelijk weten dat het water de therapeuten al lang aan de lippen staat.

Pourtant, les centres ont déjà informé la ministre à deux reprises par écrit des grandes difficultés auxquelles les thérapeutes sont confrontés.


De landbouwproduktie, die toch al snel achteruitging, is nog verder ingekrompen als gevolg van de massale uittocht van de boeren, die hun akkers in de steek lieten.

La production agricole, déjà en voie de déclin rapide, a encore diminué suite aux déplacements massifs des cultivateurs, laissant leur champ à l'abandon.




Anderen hebben gezocht naar : toch lieten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch lieten' ->

Date index: 2023-04-02
w